Lied für die Armut anderer Leute - Angizia
С переводом

Lied für die Armut anderer Leute - Angizia

Альбом
39 Jahre Für Den Leierkastenmann
Год
2020
Язык
`Немецкий`
Длительность
182970

Ниже представлен текст песни Lied für die Armut anderer Leute, исполнителя - Angizia с переводом

Текст песни "Lied für die Armut anderer Leute"

Оригинальный текст с переводом

Lied für die Armut anderer Leute

Angizia

Оригинальный текст

Ein Lied ward geboren

Für den Menschen von Hohn

Den Bettler, den Schnorrer

Den hungernden Sohn!

Ihr Armen herbei in die Stätte der Nacht

Wir plagen den Krösus in ärmlicher Tracht

Gebt' Mut dem Gedanken

Dem Leumund einer heiteren Zeit!

Zeigt Schneid für das Zanken

Den Wunsch nach fidelem Geleit!

Die Bettler sind los…

…in der Stätte der Nacht!

Sie plagen den Krösus…

…in ärmlicher Tracht!

Herbei in mein Reich

Du torkelnder Mann

Verlass' deine «Leich»

Und schließe dich an!

Wir ziehen mit Anstand

Mit dir Hand in Hand

(mit dir Hand in Hand!)

Er gaukelt laut, er spielt famos

Könnt ihr in alle sehen?

Der Bettelmann ist los

«Trotzt dem Kriege!», motzt die Ziege, motzt die Reichen an

«Frönt der Komik!», tönt schon feurig, unser Bettelmann

Ein Armer ist voll Komik

Er tänzelt schon und schreit:

Die Bettler sind los…

…in der Stätte der Nacht!

Sie plagen den Krösus…

…in ärmlicher Tracht!

Tritt ein in mein Reich

Du kläglicher Mann

Verlass' deine «Leich»

Und schließe dich an!

Wir ziehen mit Anstand

Mit dir Hand in Hand

(mit dir Hand in Hand!)

Er gaukelt laut, er spielt famos

Könnt ihr in alle sehen?

Der Bettelmann ist los

«Trotzt dem Kriege!», motzt die Ziege, motzt die Reichen an

«Frönt der Komik!», tönt schon feurig, unser Bettelmann

Ein Armer ist voll Komik

Er feiert nun den armen Mann…

…den armen Mann!

ELIAS HOHLBERG war Pazifist und keineswegs darauf bedacht

Einer wehmütigen «Instanz» wie den Qualen des Krieges mit Gram

Und Kummer zu begegnen.

Hören Sie nun die musikalische Fassung

Einer satirischen Begegnung mit kriegerischen Elementen

JUDENKINDER ODER DIE KOMÖDIE VOM KRIEG

Wir liebten ein Land, das der Krieg nun verschlang

Mit Helden und gellender Totschlägermacht

Wir hassen die Willkür, die Bombe, den Zank

Wir Judenkinder lieben unser Land

Ach, schöner Heldentod

Oh, du wartest schon!

Ich winke kühn und tänzle bleich

Ich kecke Musikantenleich?!

Sie tummeln sich aus der tödlichen Bahn

Verhalten den Schmerz und stellen den Mann

Sie tänzelten müde den Leichen entlang

Und ächzten schläfrig (dann, dann):

«Ihr meuchelnden Helden im Totentanz

Ihr wütet mit tollen Gewehren

Die „Meute' seid ihr, sünd-feige Herren

Von schmählichem, kläglichem Stand.“

Wir spielen und leiern, wir gaukeln und frieren

Wir ziehen durch dieses Geröll…

Wir fiedeln und tönen, wir kurbeln und geigen

Wir lieben das russische Land.»

Wir tadeln die Strenge, den «eifrigen» Mann

Wir mahnen des Kriegers Gelübt'…

Wir stelzen mit Freude durch schneeweißes Land

Und kehren dann doch zurück

Starker Mann mit dem Schießgewehr

Klopfe laut an unsrem Tore!

Mit hellem Ton, fast fragend schon

Trägst du zur Komödie bei

Der «Judenbund» glich einer Trotznation

Einem Komikeid mit einem Launenlohn

Die Judenbuben froren Wunden schon

Mit Drang zum Ton und ihren unvergessnen Liedern

Der «Judenbund» glich einer Trotznation

Einem Komikeid mit einem Launenlohn

Die Judenbuben froren Wunden schon

Mit Drang zum Ton und ihren unvergessnen Liedern

Mit dem Ideal, eine Zirkusstadt für arme Leute zu errichten, hat der

Schnitzerbub Mehmet Seedorf — als buntes Geleit der fidelen Musikanten —

Eine zinnoberrote Marionette ins Leben gerufen.

Der rührige Holzklotz, den

Elias liebevoll «August» nennt, mutiert flugs zum wirren Tänzer und

Interpreten schiefer Töne und bleibt ständiger Begleiter der skurrilen

Hauptfigur Elias Hohlberg.

Hören Sie nun die musikalische Begegnung mit

Einer «zinnoberroten Marionette»

Перевод песни

Песня родилась

Для человека презрения

Нищий, мошенник

Голодный сын!

Вы, бедные, приходите на место ночи

Мы преследуем Креза в бедной одежде

Дайте смелости мысли

Репутация веселое время!

Показывает мужество для ссоры

Желание веселого сопровождения!

Нищие распущены...

...в месте ночи!

Они досаждают Крезу...

... в плохом костюме!

Приди в мое королевство

Вы ошеломляющий человек

оставить свой «труп»

И присоединяйтесь!

Мы тянем с приличием

С тобой рука об руку

(держится за руки!)

Он громко балуется, он великолепно играет

Вы видите их все?

Нищий свободен

«Бросьте вызов войне!» — рычит коза, рычит на богатого

"Отдавайся комедии!" звучит уже зажигательно, наш нищий

Бедный человек полон комедии

Он уже танцует и кричит:

Нищие распущены...

...в месте ночи!

Они досаждают Крезу...

... в плохом костюме!

Войди в мое королевство

Вы жалкий человек

оставить свой «труп»

И присоединяйтесь!

Мы тянем с приличием

С тобой рука об руку

(держится за руки!)

Он громко балуется, он великолепно играет

Вы видите их все?

Нищий свободен

«Бросьте вызов войне!» — рычит коза, рычит на богатого

"Отдавайся комедии!" звучит уже зажигательно, наш нищий

Бедный человек полон комедии

Он чествует беднягу сейчас...

... бедняга!

ЭЛИАС ГОЛЬБЕРГ был пацифистом и ни в коем случае не думал об этом.

Задумчивый "экземпляр", как муки войны с горем

И встретить горе.

А теперь послушайте музыкальную версию

Сатирическая встреча с боевыми элементами

ЕВРЕЙСКИЕ ДЕТИ ИЛИ КОМЕДИЯ ВОЙНЫ

Мы любили страну, охваченную войной

С героями и кричащей силой убийцы

Мы ненавидим произвол, бомбы, ссоры

Мы, еврейские дети, любим нашу страну

О, хорошая героическая смерть

О, вы ждете!

Я смело машу и бледно танцую

Пищу как музыкант?!

Они сбегают со смертельного пути

Перенеси боль и встретись лицом к лицу с мужчиной

Устало они танцевали вдоль трупов

И застонал сонно (то, то):

«Вы убиваете героев в Танце Смерти

Вы гневаетесь с большими пушками

Вы "стая", трусливые господа

Из постыдного, жалкого состояния».

Мы играем и танцуем, обманываем и замираем

Мы проходим через этот валун...

Мы играем и звеним, мы проворачиваем и играем

Мы любим русскую землю».

Виним суровость, "ревностного" человека

Напоминаем обет воина...

Мы весело шагаем по белоснежной земле

А потом вернуться

Сильный мужчина со стрелковым оружием

Стучите громко в наши ворота!

Легким тоном, почти вопросительно

Вы участвуете в создании комедии?

«Юденбунд» напоминал дерзкую нацию

Комедийная клятва с капризом

Еврейские мальчики уже заледенели свои раны

Со стремлением к звуку и их незабываемым песням

«Юденбунд» напоминал дерзкую нацию

Комедийная клятва с капризом

Еврейские мальчики уже заледенели свои раны

Со стремлением к звуку и их незабываемым песням

С идеалом построить город-цирк для бедняков,

Мальчик-резчик Мехмет Зеедорф — в колоритном эскорте веселых музыкантов —

Запустил красную марионетку.

Занятый кусок дерева,

Элиас, которого ласково называл «Август», быстро превратился в растерянного танцора и

Толкователи перекошенных тонов так и остаются постоянными спутниками причудливых

Главный герой Элиас Хольберг.

Теперь послушайте музыкальную встречу

«Красная марионетка»

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды