Donne-moi - Claude Barzotti
С переводом

Donne-moi - Claude Barzotti

  • Год выхода: 2013
  • Язык: Французский
  • Длительность: 4:34

Ниже представлен текст песни Donne-moi, исполнителя - Claude Barzotti с переводом

Текст песни "Donne-moi"

Оригинальный текст с переводом

Donne-moi

Claude Barzotti

Оригинальный текст

J’ai un jardin d’arbres et de fleurs, et un étang rien que pour moi

Où des grands oiseaux migrateurs viennent se poser quelques fois.

J’ai tout ce que les hommes rêvent mais au fond je n’ai rien du tout.,

Car je ne connais pas la fièvre, la maladie de l’amour fou.

J’ai connu tout autour du monde, des femmes belles comme des sirènes.

Mais je m’ennuie dans cette ronde, je sais qu’aucune d’elles ne m’aime.

Je suis un chanteur, un sauvage qui rêve d'être apprivoiser,

Je voudrais qu’on me mette en cage, je suis un oiseau fatigué.

C’est vrai dis-moi ça sert à quoi de chanter des chansons d’amour,

Si toi tu ne les entends pas, si ton coeur à toi reste sourd.

Refrain:

Donne-moi, un peu d’amour et d’amitié,

Donne-moi, donne-moi envie de t’aimer.

Donne-moi, un peu de chaleur, de tendresse,

J’ai besoin d’amour, de caresses et de complicité,

Donne-moi envie d’aimer.

Je peux arrêter de chanter, ne plus écrire de chansons,

Arrêter la course insensée, ne plus entendre mes démons.

Si je savais où te chercher, je partirais te retrouver,

Oh !

si je savais seulement, dans quel endroit tu perds ton temps.

C’est vrai dis-moi ça sert à quoi de chanter des chansons d’amour,

Si toi tu ne les entends pas, si ton coeur à toi reste sourd.

Retour au refrain (1fois sans dernière ligne et 1fois complet).

J’ai une maison au bord de l’eau, un jardin si grand qu’on s’y perd.

J’ai une collection de tableaux, un bateau qui ne prend pas la mer.

J’ai beaucoup plus qu’il ne me faut, ici c’est toujours comme l’hiver.

J’ai souvent rêvé d’un berceau, mais je suis resté solitaire

Перевод песни

У меня есть сад с деревьями и цветами, и пруд для меня

Где иногда отдыхают крупные перелетные птицы.

У меня есть все, о чем мечтают мужчины, но в глубине души у меня совсем ничего нет,

Потому что я не знаю лихорадки, болезни безумной любви.

Я знаю по всему миру красивых женщин, похожих на русалок.

Но мне скучно в этом раунде, я знаю, что никто из них меня не любит.

Я певец, дикарь, мечтающий быть прирученным,

Я хотел бы быть в клетке, я усталая птица.

Это правда, скажи мне, какой смысл петь песни о любви,

Если ты их не слышишь, если твое собственное сердце останется глухим.

Припев:

Дай мне, немного любви и дружбы,

Дай мне, заставь меня любить тебя.

Подари мне, немного тепла, нежности,

Мне нужна любовь, ласки и соучастие,

Заставь меня хотеть любить.

Я могу перестать петь, больше не могу писать песни,

Остановите бессмысленную гонку, не слушайте больше моих демонов.

Если бы я знал, где тебя искать, я бы нашел тебя,

Ой !

Если бы я только знал, где ты тратишь свое время.

Это правда, скажи мне, какой смысл петь песни о любви,

Если ты их не слышишь, если твое собственное сердце останется глухим.

Вернуться к припеву (1 раз без последней строки и 1 раз полностью).

У меня есть дом у воды, сад такой большой, что в нем можно заблудиться.

У меня есть коллекция картин, лодка, которая не выходит в море.

У меня гораздо больше, чем мне нужно, здесь всегда как зимой.

Мне часто снилась кроватка, но я оставался одиноким

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды