Ниже представлен текст песни Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XVI, исполнителя - Peter Pears, Бенджамин Бриттен с переводом
Оригинальный текст с переводом
Peter Pears, Бенджамин Бриттен
Sì come nella penna e nell’inchiostro
È l’alto e 'l basso e 'l mediocre stile
E ne' marmi l’immagin ricca e vile
Secondo che 'l sa trar l’ingegno nostro;
Così, signor mie car, nel petto vostro
Quante l’orgoglio, è forse ogni atto umile:
Ma io sol quel c’a me proprio è e simile
Ne traggo, come fuor nel viso mostro
Chi semina sospir, lacrime e doglie
(L'umor dal ciel terreste, schietto e solo
A vari semi vario si converte)
Però pianto e dolor ne miete e coglie;
Chi mira alta beltà con sì gran duolo
Dubbie speranze, e pene acerbe e certe
Да, как перо и тушь
Это высокий и низкий и посредственный стиль
И богатый и подлый образ в мраморе
В соответствии с тем, что наша изобретательность может извлечь из него;
Так, милый мой, в твоей груди
Сколько гордыни в каждом смиренном поступке:
Но я единственный, кто так же, как я
Я рисую из него, как из чудовища морду
Кто сеет вздохи, слезы и боль
(Юмор с земного неба, прямой и одинокий
К разным подходит разным новообращенным)
Но плач и боль пожинают и сковывают;
Кто стремится к высокой красоте с таким большим горем
Сомнительные надежды, и горькие и определенные боли
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды