Vaters Mantel - Reinhard Mey
С переводом

Vaters Mantel - Reinhard Mey

Альбом
Dann mach's gut
Год
2012
Язык
`Немецкий`
Длительность
292680

Ниже представлен текст песни Vaters Mantel, исполнителя - Reinhard Mey с переводом

Текст песни "Vaters Mantel"

Оригинальный текст с переводом

Vaters Mantel

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Er sitzt auf dem Küchentisch im Schneidersitz

In der kleinen Küche, verstreut um ihn liegen

Kreide, Stoffbahnen, Schnipsel und Garn,

Er summt vor sich hin und seine Hände fliegen.

Sie führen Nadel und Faden geschickt,

Pfeilschnell und wohlbedacht durch das Gewebe,

Hebt die Hand, hält inne, hält Nadel und Garn

Für einen prüfenden Blick in der Schwebe.

Die Kinder kennen das Bild nur zu gut,

Das Zuschneiden, Auftrennen, Nähen und Messen,

Sie woll’n, dass der Tisch wieder ihnen gehört

Für die kurze Zeit vor dem Abendessen.

Und sie fragen die Mutter, was näht er denn grad',

Und die Mutter flüstert, fast als wär's ein Verrat:

Vaters Mantel

Er näht ihn aus schweren kostbaren Tuch,

Er näht ihn für immer, er näht ihn mit Liebe.

Das hat er gelernt, als er vierzehn war,

Und noch immer spürt er die Rohrstockhiebe,

Wenn der Meister in blinden Zorn geriet,

Weil ein Muster sich nicht in ein Muster fügte,

Unsichtbar, nur einen Fadenbreit,

Und das kleinste hen mit Schlägen rügte.

Vom ersten Tageslicht bis in die Nacht,

Und keinen Feiertag gab’s bei dem Schinder.

Zu fünft waren sie und sie nähten für ihn,

Zu fünft und sie waren noch allesamt Kinder.

Die Nähstube kalt und der Lohn jämmerlich.

Aber diesen Mantel, den näht er für sich!

Vaters Mantel

Zu Haus acht Geschwister in karger Zeit,

Er bringt sie durch mit dem Geschick seiner Hände,

Näht, bügelt, wäscht für sie und er füllt

Ihre Teller, wenn’s eng wird zum Monatsende.

Er heftet den Kragen an das Revers,

Um das Fischgrätmuster genau anzusetzen,

Näht das seidige Futter ein und er sieht

Sich heimkehren aus dem Krieg in einem Fetzen.

Sieht sich im gottverlassenen Unterstand

Noch für all die andern armen Teufel nähen,

Fußlappen aus Fahnen und Uniform,

Auf denen sie dann in Gefangenschaft gehen.

Den Krümel Tabak teilt er brüderlich,

Aber diesen Mantel, den näht er für sich!

Vaters Mantel

Er hat ihn betrachtet mit stillem Stolz:

Die Stulpen am Ärmel, der aufrechte Kragen,

Die Knöpfe, die Patten, die schnurgrade Naht,

Im Dorf hat noch keiner so einen getragen.

Er näht für die Frau und die Kinder jetzt

Hosen und Rock, macht Neues aus alten Dingen,

Macht Mützen und näht Kleider für das Dorf

Aus den Stoffresten, die ihm die Leute bringen.

Sie kommen gern auf einen kleinen Schwatz

Herein, wenn sie das fertige Stück abholen,

Sie loben die Arbeit, zahlen den Lohn,

Und durch die Küchentür blicken sie verstohlen

Auf den Flur: Da hängt er fein säuberlich

Auf dem Bügel, ein Meisterstück Stich für Stich!

Vaters Mantel

Ich sehe ihn vor mir im Schneidersitz,

Um ihn verstreut Schnipsel und Stoffreste,

Das Maßband ausgerollt um seinen Hals,

Bunte Fäden wie Orden auf seiner Weste.

Er hat mir den Mantel geschenkt, als er

Ihm groß geworden war in späten Jahren,

Er hat mich geadelt mit dem Geschenk

Und dem Vertrau’n, ihn in Ehren zu bewahren.

Das gute Tuch, neu wie am ersten Tag,

Die Stulpen, die Ärmel, der aufrechte Kragen!

Ich trag ihn und trag die Erinnerung

An den Schneider an ganz besonderen Tagen,

Mit Freude, aufrecht und feierlich,

Ich bin mir bewusst, heut trage ich

Vaters Mantel.

Перевод песни

Он сидит со скрещенными ногами на кухонном столе

В маленькой кухне, разбросанной вокруг него

Мел, отрезки ткани, отрезки и нитки,

Он напевает себе под нос, и его руки летают.

Они умело владеют иголкой и ниткой,

Быстрый, как стрела, и обдумывай переплетение,

Поднять руку, сделать паузу, удерживая иголку с ниткой.

Для тщательного взгляда на баланс.

Дети слишком хорошо знают картинку,

Раскрой, раскрой, шитье и измерение

Они хотят, чтобы стол снова был их

Незадолго до обеда.

А у матери спрашивают, что он сейчас шьет?

А мать шепчет, почти как предательство:

пальто отца

Он шьет его из тяжелой драгоценной ткани,

Он шьет ее навсегда, он шьет ее с любовью.

Он узнал, что когда ему было четырнадцать

И он все еще чувствует удары трости,

Когда мастер впал в слепой гнев,

Потому что шаблон не вписывается в шаблон

Невидимый, всего в толщину нити,

А самую маленькую курочку отругали ударами.

От рассвета до ночи,

И праздника у живодера не было.

Их было пятеро, и они шили ему,

Их было пятеро, и все они были детьми.

В швейной комнате холодно, а зарплата мизерная.

Но это пальто он шьет для себя!

пальто отца

Дома восемь братьев и сестер в бедные времена,

Он проводит их ловкостью рук своих,

Шьёт, гладит, стирает для неё и сам наполняет

Ваши тарелки, когда в конце месяца дела пойдут плохо.

Он приколол воротник к лацкану,

Для того, чтобы точно нанести рисунок елочкой,

Пришейте шелковую подкладку, и он увидит

Возвращаюсь домой с войны в лохмотьях.

Видит себя в богом забытой землянке

Все еще шьет для всех других бедняг

портянки из флажков и мундиров,

На котором они потом уходят в плен.

Он делит крошку табака по-братски,

Но это пальто он шьет для себя!

пальто отца

Он посмотрел на него с тихой гордостью:

Рукавицы на рукавах, стоячий воротник,

Пуговицы, клапаны, прямые швы,

Такого в деревне еще никто не носил.

Сейчас шьет для жены и детей

штаны и юбку, из старых вещей делает новые,

Сделать шляпы и сшить одежду для деревни

Из лоскутов ткани, которые ему приносят люди.

Им нравится приходить поболтать

Приходи, когда они заберут готовый кусок

Работу хвалят, зарплату платят,

И они подглядывают через кухонную дверь

В прихожей: там аккуратно висит

На вешалке шедевр стежок за стежком!

пальто отца

Я вижу его со скрещенными ногами

Обрывки и клочки ткани, разбросанные вокруг него,

Сантиметровая лента размоталась вокруг его шеи,

Красочные нити, как медали, на его жилете.

Он дал мне пальто, когда

подрос в последние годы,

Он облагородил меня подарком

И доверие хранить его в чести.

Хорошая ткань, новая, как в первый день,

Манжеты, рукава, стоячий воротник!

Я несу его и несу память

Портному в особенные дни,

С радостью, прямо и торжественно,

Я знаю, сегодня я ношу

пальто отца.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды