Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey
С переводом

Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey

Альбом
Live '84
Год
2002
Язык
`Немецкий`
Длительность
265930

Ниже представлен текст песни Ich Habe Nie Mehr Langeweile, исполнителя - Reinhard Mey с переводом

Текст песни "Ich Habe Nie Mehr Langeweile"

Оригинальный текст с переводом

Ich Habe Nie Mehr Langeweile

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich sitze im Kino, der Film ist famos

Ich seh' auf die Uhr, oh Mann, ich muss los!

Und es ist grad' so spannend, doch, was hilft’s, ich muss geh’n

Zu Haus' zum neunten Male «Charley's Tante» seh’n

Ich lauf' wie gehetzt, ich muss mich beeilen

Vorher kommt ja noch der Psychothriller in fünf Teilen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Sie rückt auf dem Sofa mir dicht auf den Pelz

Und näher und enger.

Jawoll, mir gefällt's

Und das Licht ist gedämpft, und die Musik ist leis'

Doch da fällt mir ein, um halb acht kommt «Der große Preis»

Da kann ich mich jetzt doch nicht einfach verführen lassen

Wo wir sowieso das Werbeferhnseh’n schon verpassen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Fast hätt' ich meine Lieblingsserie verpasst

Ich war bei Herrn Direktor Prillwitz zu Gast

Und er sagte: «Sie sind zur Beförderung dran!»

«Na sowas», sagte ich, «macht mal wer den Fernseher an!

Vielleicht können wir uns später noch mal unterhalten

Jetzt kommt nämlich erst mal eine neue Folge vom, Alten'!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Wie einmal jeder Schnarchsack in diesem Land

Krieg' ich heute das Verdienstkreuz am langen Band

Der Präsident liest mir meine Verdienste vor

Und er drückt mir die Hand, ich flüst're ihm ins Ohr:

«Tut mir echt leid, mein Guter, jetzt muss ich mich abseilen

Gleich beginnt, Die zersägte Frau' in sechs Teilen!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe geglaubt, mit dem Videokauf

Hört vielleicht die ganze wilde Hektik auf

Doch im Gegenteil, ich ertapp' mich dabei

Anstelle von zwei Fernsehfilmen, seh' ich drei

Denn, wo ich zwischen Teil sechs und sieben Pause hätte

Seh' ich schnell Teil vier 'ner andren Serie auf Kassette!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film.

.

Перевод песни

Я в кино, фильм отличный

Я смотрю на часы, о боже, мне пора!

И это так волнующе сейчас, но что толку, мне пора идти

Смотрю "Тётю Чарли" в девятый раз дома

Я бегу, как будто я тороплюсь, мне нужно спешить

А перед этим психологический триллер в пяти частях!

мне больше никогда не скучно

Теперь диск больше никогда не будет скучным

Поскольку каждое телевидение играет двенадцать ролей

И каждый фильм имеет пять повторов!

Она приближается к моему меху на диване

И все ближе и ближе.

Да, мне это нравится

И свет приглушен, и музыка тиха

Но потом мне приходит в голову, что в половине седьмого приходит «Гран-при».

Теперь я не могу просто позволить себя соблазнить

Где мы уже все равно скучаем по коммерческому телевидению!

мне больше никогда не скучно

Теперь диск больше никогда не будет скучным

Поскольку каждое телевидение играет двенадцать ролей

И каждый фильм имеет пять повторов!

чуть не пропустил свой любимый сериал

Я был гостем директора Prillwitz

И он сказал: «Твоя очередь на повышение!»

«Ну, — сказал я, — давайте включим телевизор!

Может быть, мы сможем поговорить позже

Вот и новый эпизод «старого»!»

мне больше никогда не скучно

Теперь диск больше никогда не будет скучным

Поскольку каждое телевидение играет двенадцать ролей

И каждый фильм имеет пять повторов!

Как когда-то каждый храпящий мешок в этой стране

Сегодня я получаю Крест Заслуг с длинной лентой.

Президент читает мне мои заслуги

И он жмет мне руку, я шепчу ему на ухо:

"Мне очень жаль, мой хороший, теперь я должен спускаться

«Распиленная женщина в шести частях» вот-вот начнется!»

мне больше никогда не скучно

Теперь диск больше никогда не будет скучным

Поскольку каждое телевидение играет двенадцать ролей

И каждый фильм имеет пять повторов!

Я верил с покупкой видео

Может быть, прекратить всю эту дикую суету

Наоборот, ловлю себя на этом

Вместо двух телефильмов я вижу три

Потому что где бы у меня был перерыв между шестой и седьмой частями

Я быстро увижу четвертую часть другого сериала на кассете!

мне больше никогда не скучно

Теперь диск больше никогда не будет скучным

Поскольку каждое телевидение играет двенадцать ролей

И каждый фильм имеет пять повторов!

мне больше никогда не скучно

Теперь диск больше никогда не будет скучным

Поскольку каждое телевидение играет двенадцать ролей

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм имеет пять повторов!

И каждый фильм.

.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды