Ниже представлен текст песни Es Ist Doch Ein Friedlicher Ort, исполнителя - Reinhard Mey с переводом
Оригинальный текст с переводом
Reinhard Mey
Wenn ich die Schreckensbilder seh' von Coventry und Rotterdam
Von Nagasaki und Berlin, von Dresden und Hiroshima
Wenn ich in alten Wochenschau’n die Flugzeuge aufsteigen seh'
Die ihre abscheuliche Fracht abwerfen in ein fernes Ziel
Dann wird mir der Motorenklang zu einem widerlichen Lärm
Empfinde ich Trauer und Scham, dann ist mein Sinn zu Tod betrübt
Es ist doch ein friedlicher Ort
Dort oben, eine Welt weit fort
Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
Wie kann es dann nur möglich sein
Dass sie vom Himmel Feuer spei’n
Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
Mit Ikarus und Dädalus, mit Leonardo haben wir
Solange, wie’s uns Menschen gibt, den Traum vom Fliegen mitgeträumt
Und kaum hat sich der Wunsch erfüllt, der uns der Freiheit näherbringt
Missbrauchen wir schon das Geschenk als Waffe und als Mordwerkzeug
Und wenn ich seh', was Menschen nun damit gemacht haben bis heut'
Und was sie damit Menschen tun, dann bin ich nicht stolz, Mensch zu sein
Es ist doch ein friedlicher Ort
Dort oben, eine Welt weit fort
Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
Wie kann es dann nur möglich sein
Dass sie vom Himmel Feuer spei’n
Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
Bedenkt ihr, die ihr heut' aufsteigt in waffenstarrendem Gerät
Dass ihr die Bomben werfen müsst, fragt euch, ob ihr das wirklich wollt
Bedenkt, ihr habt es in der Hand, zuletzt liegt es an euch allein
Dass sich das Erbe Ikarus' nie und nie mehr mit Blut befleckt
Bedenkt, das Glück des Fliegens ist doch eine Gnade, ein Geschenk
Das uns menschlicher machen muss und nicht mit Schuld einhergeh’n kann
Es ist doch ein friedlicher Ort
Dort oben, eine Welt weit fort
Von Hass und Zorn, einsam und frei auf Silberschwingen
Wie kann es dann nur möglich sein
Dass sie vom Himmel Feuer spei’n
Und tausendfachen Tod und Qualen bringen
Когда я вижу ужасающие фотографии Ковентри и Роттердама
Из Нагасаки и Берлина, из Дрездена и Хиросимы
Когда я вижу взлетающие самолеты в старых кинохрониках
Кто бросает свой отвратительный груз в дальнее место назначения
Затем звук двигателя превращается в отвратительный шум
Если я чувствую грусть и стыд, то мой разум опечален до смерти
В конце концов, это спокойное место
Там, в мире далеко
Ненависти и гнева, одиноких и свободных на серебряных крыльях
Тогда как это возможно
Что они извергают огонь с небес
И принести тысячекратную смерть и мучения
С Икаром и Дедалом, с Леонардо у нас
Пока мы, люди, мечтали летать
И едва ли сбылось желание, приближающее нас к свободе
Давайте использовать дар как оружие и как орудие убийства
И когда я вижу, что люди сделали с ним до сегодняшнего дня
И то, что они делают с людьми, я не горжусь тем, что я человек
В конце концов, это спокойное место
Там, в мире далеко
Ненависти и гнева, одиноких и свободных на серебряных крыльях
Тогда как это возможно
Что они извергают огонь с небес
И принести тысячекратную смерть и мучения
Считайте вас, кто восходит сегодня в снаряжении, ощетинившемся оружием
То, что вам нужно бросать бомбы, заставляет вас задуматься, действительно ли вы этого хотите.
Помни, это в твоих руках, в конце концов, решать только тебе
Что наследие Икара никогда не будет запятнано кровью
Помните, счастье полета — это благодать, подарок
Это должно сделать нас более человечными и не может идти рука об руку с чувством вины.
В конце концов, это спокойное место
Там, в мире далеко
Ненависти и гнева, одиноких и свободных на серебряных крыльях
Тогда как это возможно
Что они извергают огонь с небес
И принести тысячекратную смерть и мучения
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды