Ниже представлен текст песни Soixante millions de..., исполнителя - Les Tit' Nassels с переводом
Оригинальный текст с переводом
Les Tit' Nassels
Soixante million de pigeons posés sur leur bout de balcon sifflotent,
colportent, crapotent le même air
Survolent, tranquilles, les centrales nucléaires
Soixante million de pigeons chargés en diesel et en plomb s’agitent, s’excitent,
profitent du bonheur
Consomment, en masse, les miettes de la Terre
Je ne sais plus quoi chanter maman, sinon le même air de rien qui fait:
nin nin nin …
Soixante million de moutons en route vers la même direction papotent, chipotent,
radotent le même air
Piétinent, tranquilles, le siècle des Lumières
Soixante million de moutons marchant aux ordres sans condition frémissent,
pâlissent, se glissent dix pieds sous terre
Ne bêlent plus sous le joug de la colère
Je ne sais plus quoi chanter maman, sinon le même air de rien qui fait:
nin nin nin …
Soixante million de cochons avachis dans leurs déjections, se frottent,
supportent, et rotent le même air
Croupissent, tranquilles, dans leur sous-cimetière
Soixante million de cochons aveuglés par leur condition frétillent, gaspillent,
bousillent leurs derniers rêves
Mijotent, ensemble, dans l’immense soupière
Je ne sais plus quoi chanter maman, sinon le même air de rien qui fait:
nin nin nin …
Шестьдесят миллионов голубей сидели на своем балконе и свистели,
торгуйте, трещите одним и тем же воздухом
Лети, тихо, над атомными электростанциями
Шестьдесят миллионов голубей, нагруженных соляркой и свинцом, взволнованы, возбуждены,
наслаждаться счастьем
Потребляйте массово крохи Земли
Я уже не знаю, что спеть маме, кроме того же ничего, что идет:
нин нин нин…
Шестьдесят миллионов овец, идущих в одном направлении, болтают, придираются,
повторять одну и ту же мелодию
Топтание, тишина, эпоха Просвещения
Шестьдесят миллионов овец, марширующих по безусловному приказу, трепещут,
побледнеть, сползти на десять футов под землю
Больше не блеять под ярмом гнева
Я уже не знаю, что спеть маме, кроме того же ничего, что идет:
нин нин нин…
Шестьдесят миллионов свиней сутулятся в своем помете, трутся друг о друга,
нести и отрыгивать тот же воздух
Томные, тихие, на их подкладбище
Шестьдесят миллионов свиней, ослепленных своим состоянием, извиваются, извиваются,
разрушить их последние мечты
Варить вместе в огромной миске
Я уже не знаю, что спеть маме, кроме того же ничего, что идет:
нин нин нин…
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды