Der Durst In Meinen Augen - Nocte Obducta
С переводом

Der Durst In Meinen Augen - Nocte Obducta

Альбом
Galgendämmerung
Год
2006
Язык
`Немецкий`
Длительность
579340

Ниже представлен текст песни Der Durst In Meinen Augen, исполнителя - Nocte Obducta с переводом

Текст песни "Der Durst In Meinen Augen"

Оригинальный текст с переводом

Der Durst In Meinen Augen

Nocte Obducta

Оригинальный текст

Oh, tiefe Nacht… wir, sechs dunkle Fürsten, die wir waren

Im Prunkgemach von schwerem Samt und blutig roten Farben

Das Licht der schweren Kandelaber brach sich zart in schwerem Wein

Benetze unsre Augen, die so hungrig mit dem Purpurschein

«Oh, schönes Kind… höre nur, der Tod ruft deinen Namen»

Der Mond sah bleich auf sie hinab, sie stand am eigenen Grabe

«Die Finsternis, sie ruft nach dir, wirst Du ihr wiederstehen?»

Mein Ruf erwürgt dein Tageslicht, du wirst es nie mehr sehen

Lächelnd sprach die Nacht und schuldig der Blasphemie

Des verlangens

Verfluchend die Enthaltsamkeit

Und ich sah in den kristallenen Spiegeln

Den Durst in meinen Augen

Besinnliche Momente in der Ahnenbildergalerie

Die staub’gen Reihen finsterer Gemälde halb verfault und klamm

Dennoch saß das Leben tief in ihren zeitbefall’nen Blicken

«Du bist auch ein Wolf, der trotzt der Liebe reißen muß das lamm»

Die Abbilder der längst verstorb’nen zogen mich in ihren Bann

Der Wein in meinem Blute hauchte ihnen wieder Leben ein

Sie wußten, was ich war, ihr Fluch quoll durstig noch in meinen Adern

Durst trieb mich nun einmal durchs Treppenhaus von Stein

Ich öffnete leiese die kunstvollen Türen

Die Schatten empfingen mich als einen der ihren

Den Tod in den Augen durch eisigen Regen

Schritt ich ihr, deren Ende besiegelt, entgegen

Mondlichtdurchsetzt war der Mitternachtsnebel und träumte von Tod und von Leben

Liebkoste in naßkalter, böser Umarmung ein Standbild von Nehmen und Geben

Jung war das Fleisch, dem dem Tod ich gegeben, ich hielt in den Armen den

sterbenden Schmerz

Noch immer vermochte ihr süßes Gesicht zu erwärmen mein stetig erkaltendes Herz

Und als ich mich all dieser Nächte entsann, da durchfuhr mich ein eisiger

Schauer

Der Nachgeschmack fremden Blutes, er barg stets ein schweres Armoa von Trauer

Doch aufrichtiger Dank und ein stummes Versprechen, ein dem Tod abgerungenes «Ja»

Lag jetzt wie ein Siegel erstarrender Hoffnung in ihrem schon leblosen Augenpaar

Es reflektierten die blicklosen Blicke

Den Durst in meinen Augen

Перевод песни

О, глубокая ночь ... мы, шесть темных лордов, которыми мы были

В великолепном зале тяжелого бархата и кроваво-красных цветов

Свет от тяжелых канделябров деликатно преломлялся на тяжелом вине

Смочите наши голодные глаза фиолетовым свечением

«О, прекрасное дитя... ты только послушай, смерть зовет тебя по имени»

Бледная луна смотрела на нее, она стояла у своей могилы

«Тьма зовет тебя, ты будешь сопротивляться ей?»

Моя репутация душит твой дневной свет, ты больше никогда ее не увидишь.

Улыбаясь говорил ночь и виновен в богохульстве

желания

Проклятие воздержания

И я увидел в хрустальных зеркалах

Жажда в моих глазах

Созерцательные моменты в картинной галерее предков

Пыльные ряды зловещих картин наполовину гнилые и липкие

Тем не менее, жизнь сидела глубоко в их измученных временем взглядах

«Ты тоже волк, который, несмотря на любовь, должен растерзать ягненка»

Образы давно умерших околдовали меня.

Вино в моей крови вдохнуло в них жизнь

Они знали, кем я был, их проклятие все еще жадно текло в моих венах.

Жажда гнала меня вниз по лестнице Штейна

Я тихо открыл богато украшенные двери

Тени приняли меня как своего собственного

Смерть в твоих глазах от ледяного дождя

Я подхожу к ней, чей конец запечатан

Полночный туман был пронизан лунным светом и мечтал о жизни и смерти

Ласкал неподвижный образ взятия и отдачи во влажных, холодных, злых объятиях

Молода была плоть, которой я отдал смерть, я держал в руках

предсмертная боль

Ее милое лицо все еще могло согреть мое вечно остывающее сердце.

И когда я вспоминал все эти ночи, ледяная пробежала по мне.

душ

Послевкусие чужой крови всегда таило в себе тяжелую армоа печали.

Но искренняя благодарность и молчаливое обещание, вырванное у смерти «да»

Теперь лежала, как печать застывшей надежды, в ее уже безжизненной паре глаз

Он отражал незрячие взгляды

Жажда в моих глазах

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды