Ниже представлен текст песни Mélanie, исполнителя - Georges Brassens с переводом
Оригинальный текст с переводом
Georges Brassens
Les chansons de salle de garde
Ont toujours été de mon goût
Et je suis bien malheureux, car de
Nos jours on n’en crée plus beaucoup
Pour ajouter au patrimoine
Folklorique des carabins, (bis)
J’en ai fait une, putain de moine
Plaise à Dieu qu’elle plaise aux copains.
(bis)
Ancienne enfant d’Marie-salope
Mélanie, la bonne au curé
Dedans ses trompes de Fallope
S’introduit des cierges sacrés
Des cierges de cire d’abeille
Plus onéreux, mais bien meilleurs, (bis)
Dame!
la qualité se paye
A Saint-Sulpice, comme ailleurs.
(bis)
Quand son bon maître lui dit: «Est-ce
Trop vous demander Mélanie
De n’user, par délicatesse
Que de cierges non encor bénits?
«Du tac au tac, elle réplique
Moi, je préfère qu’ils le soient, (bis)
Car je suis bonne catholique
Elle a raison, ça va de soi.
(bis)
Elle vous emprunte un cierge à Pâques
Vous le rend à la Trinité
Non, non, non, ne me dites pas que
C’est normal de tant le garder
Aux obsèques d’un con célèbre
Sur la bière, ayant aperçu, (bis)
Un merveilleux cierge funèbre
Elle partit à cheval dessus.
(bis)
Son mari, pris dans la tempête
La Paimpolaise était en train
De vouer, c'était pas si bête
Un cierge au patron des marins
Ce pieux flambeau qui vacille
Mélanie se l’est octroyé, (bis)
Alors le saint, cet imbécile
Laissa le marin se noyer.
(bis)
Les bons fidèles qui désirent
Garder pour eux, sur le chemin
Des processions, leur bout de cire
Doiv’nt le tenir à quatre mains
Car quand elle s’en mêl', sainte vierge
Elle cause un désastre, un malheur.
(bis)
La Saint-Barthélemy des cierges
C’est le jour de la Chandeleur.
(bis)
Souvent quand elle les abandonne
Les cierges sont périmés;
La saint' famill' nous le pardonne
Plus moyen de les rallumer
Comme ell' remue, comme elle se cabre
Comme elle fait des soubresauts, (bis)
En retournant au candélabre
Ils sont souvent en p’tits morceaux.
(bis)
Et comme elle n’est pas de glace
Parfois quand elle les restitue
Et qu’on veut les remettre en place
Ils sont complètement fondus
Et comme en outre elle n’est pas franche
Il arrive neuf fois sur dix (bis)
Qu’sur un chandelier à sept branches
Elle n’en rapporte que six.
(bis)
Mélanie à l’heure dernière
A peu de chances d'être élue;
Aux culs bénits de cett' manière
Aucune espèce de salut
Aussi, chrétiens, mes très chers frères
C’est notre devoir, il est temps, (bis)
De nous employer à soustraire
Cette âme aux griffes de Satan.
(bis)
Et je propose qu’on achète
Un cierge abondamment béni
Qu’on fera brûler en cachette
En cachette de Mélanie
En cachette car cette salope
Serait fichue d’se l’enfoncer (bis)
Dedans ses trompes de Fallope
Et tout s’rait à recommencer.
(bis)
Песни из комнаты охраны
Всегда были в моем вкусе
И я очень несчастен, потому что
В настоящее время мы больше не создаем много
Чтобы добавить к наследию
Фольклор карабинов, (бис)
Я сделал один, проклятый монах
Дай Бог, чтобы это порадовало друзей.
(бис)
Бывший ребенок Мари-шлюхи
Мелани, служанка священника
Внутри ее фаллопиевых труб
Вводит священные свечи
Свечи из пчелиного воска
Дороже, но гораздо лучше, (бис)
Леди!
качество окупается
В Сен-Сюльписе, как и везде.
(бис)
Когда его добрый господин сказал ему: «Неужели
Слишком много, чтобы просить тебя Мелани
Не употреблять из-за деликатности
Какие свечи еще не освящены?
«Око за око, — отвечает она.
Я предпочитаю, чтобы они были (дважды)
Потому что я хороший католик
Она права, конечно.
(бис)
Она одалживает тебе свечу на Пасху
Вы возвращаете его Тринити
Нет, нет, нет, не говори мне этого
Это нормально держать это так много
На похоронах известного придурка
На пиве, увидев, (повтор)
Прекрасная поминальная свеча
Она каталась на нем.
(бис)
Ее муж попал в бурю
Paimpolaise был в процессе
Посвятить было не так глупо
Свеча покровителю моряков
Этот благочестивый мерцающий факел
Мелани предоставила это себе (дважды)
Итак, святой, этот дурак
Пусть моряк утонет.
(бис)
Добрые преданные, которые желают
Держись за них, в пути
Процессии, их кусок воска
Должен держать его в четыре руки
Потому что когда она вмешивается, святая дева
Это вызывает бедствие, несчастье.
(бис)
Сен-Бартелеми свечей
Это День Сретения.
(бис)
Часто, когда она бросает их
Свечи устарели;
Святое семейство простит нас
Нет возможности включить их обратно
Как она шевелится, как она встает
Когда она дергается (дважды)
Возвращаясь к канделябрам
Часто они состоят из мелких кусочков.
(бис)
И так как она не изо льда
Иногда, когда она возвращает их
И мы хотим вернуть их
Они полностью расплавлены
И так как к тому же она не откровенна
Это происходит девять раз из десяти (повторяю)
Чем на семисвечнике
Она получает только шесть.
(бис)
Мелани последний час
Маловероятно быть избранным;
Чтобы ослы были благословлены таким образом
Никакого спасения
Также, христиане, мои дорогие братья
Это наш долг, пора, (дважды)
Чтобы нанять себя, чтобы вычесть
Эта душа в лапах сатаны.
(бис)
И я предлагаю купить
Обильно благословенная свеча
Что мы сожжем в тайне
В убежище Мелани
Потихоньку вызывай эту суку
Был бы проклят потопить его (дважды)
Внутри ее фаллопиевых труб
И все пришлось бы начинать сначала.
(бис)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды