Mélanie - Georges Brassens
С переводом

Mélanie - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`Французский`
Длительность
347840

Ниже представлен текст песни Mélanie, исполнителя - Georges Brassens с переводом

Текст песни "Mélanie"

Оригинальный текст с переводом

Mélanie

Georges Brassens

Оригинальный текст

Les chansons de salle de garde

Ont toujours été de mon goût

Et je suis bien malheureux, car de

Nos jours on n’en crée plus beaucoup

Pour ajouter au patrimoine

Folklorique des carabins, (bis)

J’en ai fait une, putain de moine

Plaise à Dieu qu’elle plaise aux copains.

(bis)

Ancienne enfant d’Marie-salope

Mélanie, la bonne au curé

Dedans ses trompes de Fallope

S’introduit des cierges sacrés

Des cierges de cire d’abeille

Plus onéreux, mais bien meilleurs, (bis)

Dame!

la qualité se paye

A Saint-Sulpice, comme ailleurs.

(bis)

Quand son bon maître lui dit: «Est-ce

Trop vous demander Mélanie

De n’user, par délicatesse

Que de cierges non encor bénits?

«Du tac au tac, elle réplique

Moi, je préfère qu’ils le soient, (bis)

Car je suis bonne catholique

Elle a raison, ça va de soi.

(bis)

Elle vous emprunte un cierge à Pâques

Vous le rend à la Trinité

Non, non, non, ne me dites pas que

C’est normal de tant le garder

Aux obsèques d’un con célèbre

Sur la bière, ayant aperçu, (bis)

Un merveilleux cierge funèbre

Elle partit à cheval dessus.

(bis)

Son mari, pris dans la tempête

La Paimpolaise était en train

De vouer, c'était pas si bête

Un cierge au patron des marins

Ce pieux flambeau qui vacille

Mélanie se l’est octroyé, (bis)

Alors le saint, cet imbécile

Laissa le marin se noyer.

(bis)

Les bons fidèles qui désirent

Garder pour eux, sur le chemin

Des processions, leur bout de cire

Doiv’nt le tenir à quatre mains

Car quand elle s’en mêl', sainte vierge

Elle cause un désastre, un malheur.

(bis)

La Saint-Barthélemy des cierges

C’est le jour de la Chandeleur.

(bis)

Souvent quand elle les abandonne

Les cierges sont périmés;

La saint' famill' nous le pardonne

Plus moyen de les rallumer

Comme ell' remue, comme elle se cabre

Comme elle fait des soubresauts, (bis)

En retournant au candélabre

Ils sont souvent en p’tits morceaux.

(bis)

Et comme elle n’est pas de glace

Parfois quand elle les restitue

Et qu’on veut les remettre en place

Ils sont complètement fondus

Et comme en outre elle n’est pas franche

Il arrive neuf fois sur dix (bis)

Qu’sur un chandelier à sept branches

Elle n’en rapporte que six.

(bis)

Mélanie à l’heure dernière

A peu de chances d'être élue;

Aux culs bénits de cett' manière

Aucune espèce de salut

Aussi, chrétiens, mes très chers frères

C’est notre devoir, il est temps, (bis)

De nous employer à soustraire

Cette âme aux griffes de Satan.

(bis)

Et je propose qu’on achète

Un cierge abondamment béni

Qu’on fera brûler en cachette

En cachette de Mélanie

En cachette car cette salope

Serait fichue d’se l’enfoncer (bis)

Dedans ses trompes de Fallope

Et tout s’rait à recommencer.

(bis)

Перевод песни

Песни из комнаты охраны

Всегда были в моем вкусе

И я очень несчастен, потому что

В настоящее время мы больше не создаем много

Чтобы добавить к наследию

Фольклор карабинов, (бис)

Я сделал один, проклятый монах

Дай Бог, чтобы это порадовало друзей.

(бис)

Бывший ребенок Мари-шлюхи

Мелани, служанка священника

Внутри ее фаллопиевых труб

Вводит священные свечи

Свечи из пчелиного воска

Дороже, но гораздо лучше, (бис)

Леди!

качество окупается

В Сен-Сюльписе, как и везде.

(бис)

Когда его добрый господин сказал ему: «Неужели

Слишком много, чтобы просить тебя Мелани

Не употреблять из-за деликатности

Какие свечи еще не освящены?

«Око за око, — отвечает она.

Я предпочитаю, чтобы они были (дважды)

Потому что я хороший католик

Она права, конечно.

(бис)

Она одалживает тебе свечу на Пасху

Вы возвращаете его Тринити

Нет, нет, нет, не говори мне этого

Это нормально держать это так много

На похоронах известного придурка

На пиве, увидев, (повтор)

Прекрасная поминальная свеча

Она каталась на нем.

(бис)

Ее муж попал в бурю

Paimpolaise был в процессе

Посвятить было не так глупо

Свеча покровителю моряков

Этот благочестивый мерцающий факел

Мелани предоставила это себе (дважды)

Итак, святой, этот дурак

Пусть моряк утонет.

(бис)

Добрые преданные, которые желают

Держись за них, в пути

Процессии, их кусок воска

Должен держать его в четыре руки

Потому что когда она вмешивается, святая дева

Это вызывает бедствие, несчастье.

(бис)

Сен-Бартелеми свечей

Это День Сретения.

(бис)

Часто, когда она бросает их

Свечи устарели;

Святое семейство простит нас

Нет возможности включить их обратно

Как она шевелится, как она встает

Когда она дергается (дважды)

Возвращаясь к канделябрам

Часто они состоят из мелких кусочков.

(бис)

И так как она не изо льда

Иногда, когда она возвращает их

И мы хотим вернуть их

Они полностью расплавлены

И так как к тому же она не откровенна

Это происходит девять раз из десяти (повторяю)

Чем на семисвечнике

Она получает только шесть.

(бис)

Мелани последний час

Маловероятно быть избранным;

Чтобы ослы были благословлены таким образом

Никакого спасения

Также, христиане, мои дорогие братья

Это наш долг, пора, (дважды)

Чтобы нанять себя, чтобы вычесть

Эта душа в лапах сатаны.

(бис)

И я предлагаю купить

Обильно благословенная свеча

Что мы сожжем в тайне

В убежище Мелани

Потихоньку вызывай эту суку

Был бы проклят потопить его (дважды)

Внутри ее фаллопиевых труб

И все пришлось бы начинать сначала.

(бис)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды