Les amoureux des bancs publics - Georges Brassens
С переводом

Les amoureux des bancs publics - Georges Brassens

  • Альбом: Tout Brassens (100 classiques)

  • Год выхода: 2015
  • Язык: Французский
  • Длительность: 3:02

Ниже представлен текст песни Les amoureux des bancs publics, исполнителя - Georges Brassens с переводом

Текст песни "Les amoureux des bancs publics"

Оригинальный текст с переводом

Les amoureux des bancs publics

Georges Brassens

Оригинальный текст

Les gens qui voient de travers pensent que les bancs verts

Qu’on voit sur les trottoirs

Sont faits pour les impotents ou les ventripotents

Mais c’est une absurdité car à la vérité, ils sont là c’est notoire

Pour accueillir quelque temps les amours débutants

Les amoureux qui s’bécottent sur les bancs publics

Bancs publics, bancs publics

En s’fouttant pas mal du regard oblique des passants honnêtes

Les amoureux qui s’bécottent sur les bancs publics

Bancs publics, bancs publics

En s’disant des «Je t’aime» pathétiques

Ont des p’tites gueules bien sympatiques

Ils se tiennent par la main, parlent du lendemain, du papier bleu d’azur

Que revêtiront les murs de leur chambre à coucher

Ils se voient déjà doucement, elle cousant, lui fumant

Dans un bien-être sûre

Et choisissent les prénoms de leur premier bébé

Les amoureux qui s’bécottent sur les bancs publics

Bancs publics, bancs publics

En s’foutant pas mal du regard oblique des passants honnêtes

Les amoureux qui s’bécottent sur les bancs publics

Bancs publics, bancs publics

En s’disant des «Je t’aime» pathétiques

Ont des p’tites gueules bien sympatiques

Перевод песни

Люди, которые видят насквозь, думают о зеленых скамейках

Что мы видим на тротуарах

Сделаны для импотента или пузатого

Но это абсурд, потому что на самом деле они там есть, это печально известно.

Приветствовать новичков любит некоторое время

Любовники целуются на общественных скамейках

Общественные скамейки, общественные скамейки

Плевать на косые взгляды честных прохожих

Любовники целуются на общественных скамейках

Общественные скамейки, общественные скамейки

Говорим друг другу патетическое "я тебя люблю"

Иметь очень милые маленькие лица

Они держатся за руки, говорят о завтрашнем дне, лазурно-голубой бумаге.

Какими будут стены их спальни?

Они уже сладко видят друг друга, она шьет, он курит

В безопасном благополучии

И выбрать имена для своего первого ребенка

Любовники целуются на общественных скамейках

Общественные скамейки, общественные скамейки

Плевать на косые взгляды честных прохожих

Любовники целуются на общественных скамейках

Общественные скамейки, общественные скамейки

Говорим друг другу патетическое "я тебя люблю"

Иметь очень милые маленькие лица

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды