Le gorille - Georges Brassens
С переводом

Le gorille - Georges Brassens

Альбом
Tout Brassens (100 classiques)
Год
2015
Язык
`Французский`
Длительность
199730

Ниже представлен текст песни Le gorille, исполнителя - Georges Brassens с переводом

Текст песни "Le gorille"

Оригинальный текст с переводом

Le gorille

Georges Brassens

Оригинальный текст

C’est à travers de larges grilles

Que les femelles du canton

Contemplaient un puissant gorille

Sans souci du qu’en-dira-t-on;

Avec impudeur, ces commères

Lorgnaient même un endroit précis

Que rigoureusement ma mère

M’a défendu d’nommer ici

Gare au gorille !

Tout à coup, la prison bien close

Où vivait le bel animal

S’ouvre on n’sait pourquoi, je suppose

Qu’on avait dû la fermer mal

Le singe, en sortant de sa cage

Dit: «C'est aujourd’hui que j’le perds !

«Il parlait de son pucelage

Vous aviez deviné, j’espère !

Gare au gorille !

L’patron de la ménagerie

Criait éperdu: «Nom de nom !

C’est assommant car le gorille

N’a jamais connu de guenon !

«Dès que la féminine engeance

Sut que le singe était puceau

Au lieu de profiter d’la chance

Elle fit feu des deux fuseaux !

Gare au gorille

Celles-là même qui naguère

Le couvaient d’un œil décidé

Fuirent, prouvant qu’elles n’avaient guère

De la suite dans les idées;

D’autant plus vaine était leur crainte

Que le gorille est un luron

Supérieur à l’homme dans l'étreinte

Bien des femmes vous le diront !

Gare au gorille !

Tout le monde se précipite

Hors d’atteinte du singe en rut

Sauf une vieille décrépite

Et un jeune juge en bois brut

Voyant que toutes se dérobent

Le quadrumane accéléra

Son dandinement vers les robes

De la vieille et du magistrat !

Gare au gorille !

«Bah !

soupirait la centenaire

Qu’on pût encore me désirer

Ce serait extraordinaire

Et, pour tout dire, inespéré !

«Le juge pensait, impassible

«Qu'on me prenne pour une guenon

C’est complètement impossible… «La suite lui prouva que non !

Gare au gorille !

Supposez qu’un de vous puisse être

Comme le singe, obligé de

Violer un juge ou une ancêtre

Lequel choisirait-il des deux?

Qu’une alternative pareille

Un de ces quatre jours m'échoie

C’est, j’en suis convaincu, la vieille

Qui fera l’objet de mon choix !

Gare au gorille !

Mais par malheur, si le gorille

Aux jeux de l’amour vaut son prix

On sait qu’en revanche il ne brille

Ni par le goût ni par l’esprit

Lors, au lieu d’opter pour la vieille

Comme aurait fait n’importe qui

Il saisit le juge à l’oreille

Et l’entraîna dans un maquis !

Gare au gorille

La suite serait délectable

Malheureusement je ne peux

Pas la dire et c’est regrettable

Ça nous aurait fait rire un peu;

Car le juge, au moment suprême

Criait: «Maman !

«, pleurait beaucoup

Comme l’homme auquel le jour même

Il avait fait trancher le cou

Gare au gorille !

Перевод песни

Это через широкие решетки

Чем городские женщины

Увидел могучую гориллу

Независимо от того, что будет сказано;

С бесстыдством эти сплетники

Даже присматриваясь к конкретному месту

Что неукоснительно моя мать

Запретил мне называть здесь

Берегись гориллы!

Вдруг наглухо закрытая тюрьма

Где жило красивое животное

Открывается почему-то, я думаю

Что мы, должно быть, плохо его закрыли

Обезьяна выходит из клетки

Сказал: «Я теряю его сегодня!

«Он говорил о своей девственности

Вы угадали, надеюсь!

Берегись гориллы!

Босс зверинца

Вскричал обезумевший: «Ном имени!

Это скучно, потому что горилла

Никогда не знал обезьян!

«Как только женский выводок

Знал, что обезьяна была девственницей

Вместо того, чтобы рискнуть

Она зажгла оба веретена!

Остерегайтесь гориллы

Даже те, кто когда-то

Задумался над этим с решительным взглядом

бежали, доказав, что у них мало

Далее в идеях;

Тем напраснее был их страх

Что горилла - люрон

Превосходит человека в объятиях

Многие женщины скажут вам это!

Берегись гориллы!

Все спешат

Вне досягаемости гонной обезьяны

Кроме старого дряхлого

И молодой судья в сыром лесу

Видя, что все ускользает

Квадрочеловек ускорился

Ее переваливание к платьям

О старухе и магистрате!

Берегись гориллы!

"Ба!

вздохнул долгожитель

Это еще может желать меня

это было бы потрясающе

И, честно говоря, неожиданно!

«Судья подумал, бесстрастно

«Пусть меня примут за обезьяну

Это совершенно невозможно..." Продолжение доказало его неправоту!

Берегись гориллы!

Предположим, что один из вас может быть

Как обезьяна, вынужденная

Изнасиловать судью или предка

Что из двух он выберет?

Вот такая альтернатива

Один из этих четырех дней выпадает мне

Это, я уверен, старый

Который будет объектом моего выбора!

Берегись гориллы!

Но, к сожалению, если горилла

В играх любовь стоит своей цены

Мы знаем, что с другой стороны это не светит

Ни по вкусу, ни по духу

Поэтому вместо выбора старого

Как и любой другой

Он хватает судью за ухо

И затащил его в маки!

Остерегайтесь гориллы

Продолжение было бы восхитительным

К сожалению, я не могу

Не говори это, и это прискорбно

Это заставило бы нас немного посмеяться;

Для судьи, в высший момент

Кричал: «Мама!

", много плакала

Как человек, которому в тот же день

Ему отрезали шею

Берегись гориллы!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды