Ниже представлен текст песни Le Pluriel, исполнителя - Georges Brassens с переводом
Оригинальный текст с переводом
Georges Brassens
«Cher monsieur, m’ont-ils dit, vous en êtes un autre «Lorsque je refusai de monter dans leur train
Oui, sans doute, mais moi, j’fais pas le bon apôtre
Moi, je n’ai besoin de personn' pour en être un
Le pluriel ne vaut rien à l’homme et sitôt qu’on
Est plus de quatre on est une bande de cons
Bande à part, sacrebleu !
c’est ma règle et j’y tiens
Dans les noms des partants on n’verra pas le mien
Dieu !
que de processions, de monomes, de groupes
Que de rassemblements, de cortèges divers, —
Que de ligu’s, que de cliqu’s, que de meut’s, que de troupes !
Pour un tel inventaire il faudrait un Prévert
Oui, la cause était noble, était bonne, était belle !
Nous étions amoureux, nous l’avons épousée
Nous souhaitions être heureux tous ensemble avec elle
Nous étions trop nombreux, nous l’avons défrisée
Je suis celui qui passe à côté des fanfares
Et qui chante en sourdine un petit air frondeur
Je dis, à ces messieurs que mes notes effarent:
«Tout aussi musicien que vous, tas de bruiteurs !
"
Pour embrasser la dam', s’il faut se mettre à douze
J’aime mieux m’amuser tout seul, cré nom de nom !
Je suis celui qui reste à l'écart des partouzes
L’obélisque est-il monolithe, oui ou non?
Pas jaloux pour un sou des morts des hécatombes
J’espère être assez grand pour m’en aller tout seul
Je ne veux pas qu’on m’aide à descendre à la tombe
Je partage n’importe quoi, pas mon linceul
"Уважаемый сэр, они сказали мне, что вы другой" Когда я отказался сесть на их поезд
Да, без сомнения, но я не добрый апостол
Я, мне не нужно никого, чтобы быть одним
Множественное число ничего не стоит человеку, и как только
Больше четырех, мы кучка идиотов
Группа врозь, черт возьми!
это мое правило и я его придерживаюсь
В именах стартеров мы не увидим моих
Бог !
сколько шествий, мономов, групп
Сколько сходок, разных шествий, —
Сколько лиг, сколько кликов, сколько паков, сколько войск!
Для такого инвентаря вам понадобится Prévert
Да дело было благородное, было хорошее, было красивое!
Мы были влюблены, мы женились на ней
Мы хотели быть счастливыми вместе с ней
Нас было слишком много, мы ее поправили
Я тот, кто скучает по оркестрам
И кто тихо поет бунтарскую мелодию
Я говорю тем господам, которых ужасают мои оценки:
«Такому же музыканту, как и вы, шумели вы!
"
Чтобы поцеловать даму, если это займет двенадцать
Я бы предпочел повеселиться в одиночестве, черт возьми!
Я тот, кто держится подальше от оргий
Монолитный обелиск или нет?
Не ревнует ни на грош к смертям в резне
Я надеюсь, что я достаточно взрослый, чтобы идти самостоятельно
Я не хочу, чтобы кто-нибудь помог мне спуститься в могилу
Я делюсь чем угодно, только не своим саваном
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды