Ниже представлен текст песни Molokov and Anatoly, исполнителя - Chess In Concert с переводом
Оригинальный текст с переводом
Chess In Concert
Molokov:
The man is utterly mad!
Believe me, Anatoly,
You’re playing a lunatic
Anatoly:
That’s the problem.
He’s a brilliant lunatic,
and you can’t tell which way he’ll jump.
Like his game, he’s impossible to analyze.
You can’t predict him, dissect him,
Which of course means he’s not a lunatic at all
Molokov:
What we’ve just seen’s a pathetic display
From a man who’s beginning to crack
He’s afraid,
He knows he isn’t the player he was
And he won’t get it back.
Anatoly:
Nonsense!
Why do you people always want to believe
Third-rate propaganda?
Molokov:
My friend, please relax,
We’re all your side
You know how you need us
Anatoly:
I don’t need my army of 'so-called' advisors
And helpers to tell me the man
who’s revitalised Chess single-handed
Is more or less out of his brain
When it’s very clear
He’s sane
Molokov:
Listen, we don’t underestimate Trumper
We won’t get caught in that trap
After all, winning or losing reflects on us all
Anatoly:
Oh, don’t give me that crap!
I win, no-one else does
And I take the rap if I lose
Molokov:
It’s not quite that simple
The whole world’s tuned in
We’re all on display
We’re not merely sportsmen
Anatoly:
Oh please don’t start spouting
that old party line
Just get out, and get me my chess-playing second
In 36 hours we begin
That is if you want to win
Molokov:
One thing is not sufficient.
We have to know, we have to make sure
All men have a weakness
His is that woman.
Take her, and you win the game.
Anatoly:
So you think I can’t win otherwise?
Molokov:
I’m not saying that, I’m just making certain
And she is attractive.
And then there’s her intriguing family history,
Hungary, 1956 and all that
Anatoly:
I’m a chess player, Mr. Molokov.
You go and play these other games.
Молоков:
Этот человек совсем сошел с ума!
Поверь мне, Анатолий,
Вы играете сумасшедшего
Анатолий:
Это проблема.
Он гениальный сумасшедший,
и вы не можете сказать, в какую сторону он прыгнет.
Как и его игру, его невозможно анализировать.
Вы не можете предсказать его, препарировать его,
Что, конечно, означает, что он вовсе не сумасшедший
Молоков:
То, что мы только что видели, — жалкое зрелище.
От человека, который начинает ломаться
Он боится,
Он знает, что он уже не тот игрок, которым был
И он не получит его обратно.
Анатолий:
Бред какой то!
Почему вы, люди, всегда хотите верить
Третьеразрядная пропаганда?
Молоков:
Мой друг, пожалуйста, расслабься,
Мы все на твоей стороне
Вы знаете, как мы вам нужны
Анатолий:
Мне не нужна моя армия "так называемых" советников
И помощники, чтобы сказать мне человека
кто возродил шахматы в одиночку
Более или менее не в своем уме
Когда очень ясно
он в здравом уме
Молоков:
Послушайте, мы не недооцениваем Трампера
Мы не попадемся в эту ловушку
В конце концов, победа или поражение отражается на всех нас.
Анатолий:
О, не надо мне этого дерьма!
Я выигрываю, никто другой
И я беру на себя ответственность, если проиграю
Молоков:
Это не так просто
Весь мир настроен на
Мы все на экране
Мы не просто спортсмены
Анатолий:
О, пожалуйста, не начинай изливаться
эта старая партийная линия
Просто выйди и принеси мне мою шахматную секундантку
Через 36 часов мы начинаем
Это если вы хотите выиграть
Молоков:
Одного недостаточно.
Мы должны знать, мы должны убедиться
У всех мужчин есть слабость
Это та женщина.
Возьми ее, и ты выиграешь игру.
Анатолий:
Значит, ты думаешь, что иначе я не смогу победить?
Молоков:
Я этого не говорю, я просто уточнил
И она привлекательна.
А еще есть ее интригующая семейная история,
Венгрия, 1956 год и все такое
Анатолий:
Я шахматист, господин Молоков.
Вы идете и играете в эти другие игры.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды