Ниже представлен текст песни Corne d'auroch, исполнителя - Georges Brassens с переводом
Оригинальный текст с переводом
Georges Brassens
Il avait nom Corne d’Aurochs, ô gué !
ô gué !
Tout l’monde peut pas s’appeler Durand, ô gué !
ô gué !
Il avait nom Corne d’Aurochs, ô gué!
ô gué!
Tout l’monde peut pas s’appeler Durand, ô gué!
ô gué!
En le regardant avec un œil de poète
On aurait pu croire, à son frontal de prophète
Qu’il avait les grandes eaux d’Versailles dans la tête
Corne d’Aurochs
Mais que le Bon Dieu lui pardonne, ô gué !
ô gué !
C'étaient celles du robinet !
ô gué !
ô gué !
Mais que le Bon Dieu lui pardonne, ô gué !
ô gué !
C'étaient celles du robinet !
ô gué !
ô gué !
Il proclamait à sons de trompe à tous les carrefours:
«Il n’y’a que les imbéciles qui sachent bien faire l’amour
La virtuosité, c’est une affaire de balourds !»
Corne d’Aurochs
Il potassait à la chandelle, ô gué !
ô gué !
Des traités de maintien sexuel, ô gué !
ô gué !
Et sur les femmes nues des musées, ô gué !
ô gué !
Faisait l’brouillon de ses baisers, ô gué !
ô gué !
Petit à petit, ô gué !
ô gué !
On a tout su de lui, ô gué !
ô gué !
On a su qu’il était enfant de la patrie
Qu’il était incapable de risquer sa vie
Pour cueillir un myosotis à une fille
Corne d’Aurochs
Qu’il avait un petit cousin, ô gué !
ô gué !
Haut placé chez les argousins, ô gué !
ô gué !
Et que les jours de pénurie, ô gué !
ô gué !
Il prenait ses repas chez lui, ô gué !
ô gué !
C’est même en revenant d’chez cet antipathique
Qu’il tomba victime d’une indigestion critique
Et refusa l’secours de la thérapeutique
Corne d’Aurochs
Parce que c'était un Allemand, ô gué !
ô gué !
Qu’on devait le médicament, ô gué !
ô gué !
Parce que c'était un Allemand, ô gué !
ô gué !
Qu’on devait le médicament, ô gué !
ô gué !
Il rendit comme il put son âme machinale
Et sa vie n’ayant pas été originale
L’Etat lui fit des funérailles nationales
Corne d’Aurochs
Alors sa veuve en gémissant, ô gué !
ô gué !
Coucha avec son remplaçant, ô gué !
ô gué !
Alors sa veuve en gémissant, ô gué !
ô gué !
Coucha avec son remplaçant, ô gué !
ô gué !
Он назывался Рог туров, о Форд!
о форд!
Всех нельзя звать Дюран, о форд!
о форд!
Он назывался Рог Тура, о форд!
о форд!
Всех нельзя звать Дюран, о форд!
о форд!
Глядя на это глазами поэта
Можно было бы поверить, с его лбом пророка
Что у него в голове великие воды Версаля
рог зубра
Но да простит его господь, о форд!
о форд!
Они были краном!
о форд!
о форд!
Но да простит его господь, о форд!
о форд!
Они были краном!
о форд!
о форд!
Он возвестил, трубя на каждом перекрестке:
«Только дураки умеют хорошо заниматься любовью
Виртуозность — неуклюжее дело!»
рог зубра
Он пил при свечах, о Форд!
о форд!
Договоры о сексуальном обслуживании, о форд!
о форд!
А на голых бабах в музеях, о брод!
о форд!
Сделал проект его поцелуев, о форд!
о форд!
Мало-помалу, о форд!
о форд!
Мы знали о нем все, о Форд!
о форд!
Мы знали, что он был ребенком отечества
Что он был неспособен рисковать своей жизнью
Подобрать девушку незабудку
рог зубра
Что у него есть кузен, о Форд!
о форд!
Высокое место среди аргузинов, о форд!
о форд!
И дни скудости, о брод!
о форд!
Он ел дома, о форд!
о форд!
Это даже возвращается из этого несимпатичного
Что он стал жертвой критического расстройства желудка
И отказался от помощи терапии
рог зубра
Потому что он был немцем, о форд!
о форд!
Что мы задолжали лекарству, о форд!
о форд!
Потому что он был немцем, о форд!
о форд!
Что мы задолжали лекарству, о форд!
о форд!
Он отдал свою механическую душу, как мог
И его жизнь не была оригинальной
Государство устроило ему государственные похороны
рог зубра
Так стонет его вдова, о форд!
о форд!
Переспал со своей заменой, о форд!
о форд!
Так стонет его вдова, о форд!
о форд!
Переспал со своей заменой, о форд!
о форд!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды