Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) - Moonsorrow
С переводом

Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) - Moonsorrow

Альбом
Suden Uni
Год
2007
Язык
`Финский(Suomi)`
Длительность
388280

Ниже представлен текст песни Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II), исполнителя - Moonsorrow с переводом

Текст песни "Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II)"

Оригинальный текст с переводом

Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II)

Moonsorrow

Оригинальный текст

Saapui hän, sanansaattaja käännytetyn kansan

Totuuttansa opettamaan meille vääräuskoisille

Uhattuna kirvestänsä teroittamaan talonpoika —

Puolesta metsien, järvien, säästyneiden veljiensä

(voittajansa)

Korvansa kavaluudelle ymmärtämättömät antoivat;

Lalli näki orjan taivaan ja katseensa sokaisi

Pian kirveensä harhailijan yön sydämessä yllätti

Oli veriselle järven jäälle päättyvä ristin taival…

«Vaan pian rantautui lännestä satoja laivoja

Tuhansia heitä, jotka saapuivat piispaa kostamaan

Lukuisten vuosien kuluessa

Tahtonaan nöyryyden juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan

He sääliä tuntematta mursivat sitkeän vastarinnan

Voimallisilla aseillaan

Viimeisin pyhimyksensä Henrik alttarille nostatettiin

Ja verityö, suomalaisten tukahdutettu vapauden huuto

Pakotettiin häpeään.»

(kohtalonsa)

Niin anastettiin kunnia sankarilta rohkealta

Mieheltä rehelliseltä, suoraselkäiseltä

Valheilla he kansamme uskoonsa pakottivat

Vaan jäätä järven Köyliön he eivät murtaa saata

Перевод песни

Он прибыл, посланник обращенных людей

Его правда, чтобы научить нас еретиков

Угрожают топором мужику точить -

От имени лесов, озер, пощаженных братьев

(победитель)

Неверующие прислушивались к хитрости;

Лалли увидел раба в небе и его взгляд ослепил

Вскоре его топор застал странника посреди ночи

Это было небо креста, оканчивающееся на кровавом льду озера…

«Но вскоре с запада высадились сотни кораблей

Тысячи прибывших отомстить за епископа

С годами

Его воля состоит в том, чтобы привить смирение своим последним язычникам.

Не чувствуя жалости, они сломили упорное сопротивление

Своим мощным оружием

Его последний святой, Генрих, был превознесен на алтаре.

И кровавая работа, подавленный крик свободы финнов

Вынужден посрамить».

(судьба)

Так честь была украдена у героя храброго

Человек честный, прямолинейный

Ложью они принуждали наш народ к вере

Но лед озера Кейлион они не ломают, чтобы добраться

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды