Il Sorriso - Marlene Kuntz
С переводом

Il Sorriso - Marlene Kuntz

Альбом
The EMI Album Collection Vol. 2
Год
2010
Язык
`Итальянский`
Длительность
225020

Ниже представлен текст песни Il Sorriso, исполнителя - Marlene Kuntz с переводом

Текст песни "Il Sorriso"

Оригинальный текст с переводом

Il Sorriso

Marlene Kuntz

Оригинальный текст

Sono entrato nel suo sorriso una sera grigio-scura e monotona

Il brusìo del mondo vociava qua e là, indistitno ed ignorabile

Stavo dietro a un pensiero dal passo sciancato e ci zoppicavo insieme ormai

Quando quella bellezza si è messa tra noi, ed ha acceso l’impensabile

Ed ora so ch’era la primavera (in un sorriso… rinascere…)

Dai mille fiori dei suoi modi amabili

E in quel calore e nella sua raggièra (in un sorriso… rinascere…)

Ho percepito che un sorriso ha una forza piena

Uhh, se il mondo lo sapesse

Uhh, se il mondo ne scoppiasse

Sono uscito dal suo sorriso che si era insinuata, carezzevole

La magìa di istanti di serenità pure ed immaginifica;

E l’uggiosaa andatura di quella sera inseguita dai fastidi miei

Ha ceduto il suo passo alla chiarità di un’intesa inesprimibile

Ed ora so ch’era la primavera (in un sorriso… rinascere…)

Dai mille fiori dei suoi modi amabili

E in quel calore e nella sua raggièra (in un sorriso… rinascere…)

Ho percepito che un sorriso ha una forza piena

E in quell’ebbrezza di fragranza vera (in un sorriso… rinascere…)

Ho ben capito che un sorriso può fare molto

Uhh, se il mondo lo sapesse

Uhh, se il mondo ne scoppiasse

Uhh, se una canzone avesse…

Перевод песни

Я вошел в ее улыбку унылым, унылым серым вечером

Гул мира кричал тут и там, неясный и неуловимый.

Я преследовал хромую мысль и теперь хромал вместе с ней

Когда эта красота встала между нами и зажгла немыслимое

И теперь я знаю, что это была весна (в улыбке... переродилась...)

Из тысячи цветов его милых путей

И в том тепле и его лучах (в улыбке... возрождается...)

Я чувствовал, что улыбка имеет полную силу

Ух, если бы мир знал

Ух, если мир вспыхнет

Я вышел из ее закравшейся улыбки, лаская

Магия мгновений чистого и воображаемого спокойствия;

И сумрачный темп того вечера, преследуемый моими досадами

Оно уступило место ясности невыразимого понимания

И теперь я знаю, что это была весна (в улыбке... переродилась...)

Из тысячи цветов его милых путей

И в том тепле и его лучах (в улыбке... возрождается...)

Я чувствовал, что улыбка имеет полную силу

И в том упоении истинным благоуханием (в улыбке... возродившейся...)

Я понимаю, что улыбка может иметь большое значение

Ух, если бы мир знал

Ух, если мир вспыхнет

Эх, если бы в песне было...

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды