Que serais-je sans toi - Jean Ferrat
С переводом

Que serais-je sans toi - Jean Ferrat

Год
2015
Язык
`Французский`
Длительность
187600

Ниже представлен текст песни Que serais-je sans toi, исполнителя - Jean Ferrat с переводом

Текст песни "Que serais-je sans toi"

Оригинальный текст с переводом

Que serais-je sans toi

Jean Ferrat

Оригинальный текст

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement

J’ai tout appris de toi sur les choses humaines

Et j’ai vu désormais le monde à ta façon

J’ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines

Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines

Comme au passant qui chante on reprend sa chanson

J’ai tout appris de toi jusqu’au sens du frisson

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement

J’ai tout appris de toi pour ce qui me concerne

Qu’il fait jour à midi qu’un ciel peut être bleu

Que le bonheur n’est pas un quinquet de taverne

Tu m’as pris par la main dans cet enfer moderne

Où l’homme ne sait plus ce que c’est qu'être deux

Tu m’as pris par la main comme un amant heureux

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement

Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes

N’est-ce pas un sanglot de la déconvenue

Une corde brisée aux doigts du guitariste

Et pourtant je vous dis que le bonheur existe

Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues

Terre terre voici ses rades inconnues

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement

Перевод песни

Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне

Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем

Что этот час остановился на циферблате часов

Что бы я был без тебя, как не это заикание

Я узнал все о человеческих вещах от тебя

И теперь я видел мир по-твоему

Я всему научился у тебя, как пьют из фонтанов

Когда читаешь в небе далекие звезды

Как поющий прохожий, мы подхватываем его песню

Я узнал от тебя все, вплоть до чувства острых ощущений

Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне

Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем

Что этот час остановился на циферблате часов

Что бы я был без тебя, как не это заикание

Я узнал все от тебя обо мне

Что это дневной свет в полдень, что небо может быть голубым

Что счастье не таверна квинкет

Ты взял меня за руку в этом современном аду

Где человек больше не знает, что значит быть вдвоем

Ты взял меня за руку, как счастливый любовник

Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне

Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем

Что этот час остановился на циферблате часов

Что бы я был без тебя, как не это заикание

У того, кто говорит о счастье, часто грустные глаза

Разве это не всхлип разочарования

Порванная струна в пальцах гитариста

И все же я говорю вам, что счастье существует

В другом месте, чем во сне, в другом месте, чем в облаках

Земля земля здесь его неведомые гавани

Кем бы я был, если бы ты не пришел ко мне

Кем бы я был без тебя, но спящим сердцем

Что этот час остановился на циферблате часов

Что бы я был без тебя, как не это заикание

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды