L'ultima spiaggia - Franco Califano
С переводом

L'ultima spiaggia - Franco Califano

Альбом
Gold Edition
Год
2011
Язык
`Итальянский`
Длительность
236640

Ниже представлен текст песни L'ultima spiaggia, исполнителя - Franco Califano с переводом

Текст песни "L'ultima spiaggia"

Оригинальный текст с переводом

L'ultima spiaggia

Franco Califano

Оригинальный текст

Trovato il paese, poi dopo fai presto

per l’auto al parcheggio, c'?

un povero Cristo

Trapassa la piazza, imbocca il viale

finch?

non incontri una rampa di scale

Trecento gradini e arrivi al mio nulla

mi vedi trascino una mente che sballa,

un sorso di mare, una lama di sole

per l’ultima spiaggia di uomo animale.

Laggi?, dove m’hai spinto tu

sto io che aspetto il turno mio.

Ormai dal tempo antico dell’addio

ho solamente una gran voglia di morire

la solitudine…

morire in solitudine…

perch?

dopo tanti anni vieni qua

ad arricchire il niente con la tua piet…

A un uomo che aveva perduto la testa

prendesti anche il collo, gli facesti la festa,

piangendo ritorna sui passi di prima

gli stessi gradini, ma verso la cima.

Il viale, la piazza, la macchina?

a posto

la mancia al guardiano che campa di questo.

il sole ha girato gelando lo scoglio

in basso sono io, sto vivendo e non voglio.

Laggi?

dove m’hai spinto tu

sto io che aspetto il turno mio.

Ormai dal tempo antico dell’addio

ho solamente una gran voglia di morire.

la solitudine.

morire in solitudine.

perch?

dopo tanti anni vieni qua

ad arricchire il niente con la tua piet…

Перевод песни

Нашел город, потом поторопился

для автомобиля на стоянку, c'?

бедный Христос

Пройдите через площадь, возьмите проспект

до того как

вы не сталкиваетесь с лестничным пролетом

Триста шагов, и ты достигнешь моего ничего

ты видишь, как я волочу ум, который становится высоким,

глоток моря, лезвие солнца

для последнего прибежища человека-животного.

Там?, куда ты меня толкнул

Я жду своей очереди.

Теперь из древних времен прощания

У меня просто огромное желание умереть

одиночество…

умереть в одиночестве...

Зачем?

после стольких лет прийти сюда

ничем не обогатить своей жалостью...

Человеку, потерявшему рассудок

ты тоже взял его за шею, ты устроил ему вечеринку,

плачет, он возвращается по своим следам

те же шаги, но ближе к вершине.

Проспект, площадь, машина?

хорошо

чаевые опекуну, который живет на этом.

солнце повернулось, заморозив скалу

внизу я, я живу и не хочу.

Вон там?

куда ты меня толкнул

Я жду своей очереди.

Теперь из древних времен прощания

У меня просто огромное желание умереть.

одиночество.

умереть в одиночестве.

Зачем?

после стольких лет прийти сюда

ничем не обогатить своей жалостью...

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды