Ниже представлен текст песни Beata te... te dormi, исполнителя - Franco Califano с переводом
Оригинальный текст с переводом
Franco Califano
Beata te… te dormi, come fai?
Ar monno nun c’e' donna più 'ncosciente…
Li buffi c’hanno invaso tutta casa
E tu stai lì che dormi, come gnente!
So' già le tre, nun c'è 'n filo de luce
E io nun pijo sonno, nun c’ho pace
E sto a discute sempre cor cuscino, come 'n cretino
Mentre te dormi, dormi e te ne freghi
Nun ce voi ave' problemi, c’hai artro pe la testa:
Tu te voi vestì bene pe anna' giranno co' l’amiche sceme
E l’a ffitto, er telefono, er cane?
La rata dell’armadio a cento ante pe’li vestiti tua?
E la cambiale della Millecento?
Nun ne parlamo proprio, va… va… va…
Nun hai allattato manco er ragazzino
«Me cala er seno — dicevi — ce so' le balie»
…e già, io penso a tutte quante le rotture e tu?
Tu a le smajature!
Ah, t’ho svejata, t’ho rovinato proprio er primo sonno
Me perdoni, signora, se ho tossito
Me scusi tanto se l’ho disturbata
Ma va' a morì ammazzata!
Блаженны вы... вы спите, как вы это делаете?
Ar monno нет женщины более бессознательной...
Смешные заполонили весь дом
А ты там спишь, как ньенте!
Я знаю уже три часа, нет нити света
И я больше не сплю, мне нет покоя
И я всегда спорю со своей подушкой, как идиот
Пока ты спишь, ты спишь, и тебе все равно
У тебя нет проблем, у тебя плохая голова:
Ты хорошо оделся для Анны с дружелюбным дураком
А арендная плата, это был телефон, это была собака?
Установка стодверного шкафа для вашей одежды?
А переводной вексель Миллеченто?
Мы особо не говорим об этом, иди... иди... иди...
Вы даже не кормили грудью маленького мальчика
"Моя грудь падает, - ты сказал, - я знаю медсестер"
... и да, я думаю обо всех расставаниях, а ты?
Вы le smajature!
Ах, я свежата, я погубила тебя в первом же сне
Простите меня, леди, если я закашлялся
Извините меня так сильно, если я побеспокоил вас
Но иди и умер убитым!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды