Ниже представлен текст песни Io nun piango, исполнителя - Franco Califano с переводом
Оригинальный текст с переводом
Franco Califano
Io nun piango pe' quarcuno che more,
non l’ho fatto manco pe 'n genitore
che morenno m’ha 'nsegnato a pensare,
non lo faccio per un altro che more.
Io nun piango quanno scoppia 'na guera,
er coraggio de' l’eroi stesi in tera,
io lo premio co' du' fiori de serra,
ma nun piango quanno scoppia 'na guera.
lo piango, quanno casco nello sguardo
de' 'n cane vagabondo perch?,
ce somijamo in modo assurdo,
semo due soli al monno.
Me perdo, in quell’occhi senza nome
che cercano padrone,
in quella faccia de malinconia,
che chiede compagnia.
Io nun piango quanno 'n omo s’ammazza,
il suo sangue nun me fa tenerezza,
manco se allagasse tutta 'na piazza,
io non piango quanno 'n omo s’ammazza.
Ma piango, io piango sulle nostre vite,
due vite violentate.
A noi, risposte mai ne abbiamo date,
ecco perch?
la sete…
lo piango, so tutto er tempo che ce resta
e me ce sento male.
Domani, se non sbajo?
la tua festa
Я не плачу по тому, кто умирает,
Я даже не сделал этого для родителя
что моренно научило меня думать,
Я не делаю этого для кого-то еще, кто умирает.
Я не плачу, когда лопается na guera,
и мужество героев лежащих на земле,
Я награждаю его тепличными цветами,
но я не плачу, когда лопается на гера.
Я плачу, когда попадаю в глаза
de ''n бродячая собака, почему?
мы somijamo абсурдным образом,
семо двое одних в мире.
Я теряюсь в этих безымянных глазах
ищу мастера,
в этом меланхоличном лице,
просят компанию.
Я не плачу, когда человек убивает себя,
его кровь не делает меня нежной,
даже если затопило всю площадь,
Я не плачу, когда человек убивает себя.
Но я плачу, я плачу над нашими жизнями,
две изнасилованные жизни.
Мы никогда не давали ответов,
поэтому?
Жажда…
Я плачу, я знаю все и время, которое у нас осталось
и мне плохо.
Завтра, если я не sbajo?
твоя вечеринка
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды