Des Ménagements - Aldebert
С переводом

Des Ménagements - Aldebert

Альбом
L'année du singe
Год
2008
Язык
`Французский`
Длительность
171090

Ниже представлен текст песни Des Ménagements, исполнителя - Aldebert с переводом

Текст песни "Des Ménagements"

Оригинальный текст с переводом

Des Ménagements

Aldebert

Оригинальный текст

C’est au petit matin que tes amis costauds

Débarquent avec entrain, me tapant dans le dos.

Sur les conseils de ton magazine féminin,

T’as décidéde faire un peu le point.

Bouquins, CDs, couverts écrits sur les cartons,

Ton petit univers ficeléau scotch marron.

T’as longement réfléchis, t’es vraiment sûre de toi:

Un de nous deux est de trop dans ce petit F3.

Dans notre rue, l’estafette de ton père,

En double file, le cul qui touche par terre.

J’essuie les plaintes des copains àchaque étage:

«Est-ce que c’est encore loin?

««C'est au dernier, courage!

"

Je te ménage, bon grés mal gré.

Tu emménages qui l’aurait cru?

Ils amménagent le vide gagné.

Elle déménage n’en parlont plus.

Après 19 cafés et un kilo de croissants,

J’ai plus les mains très sûres, ça glisse évidemment.

Pour le vase de Chine, cadeau de beau-papa

Je l’ai pas fait exprès mais tu n’me croiras pas.

Tout ces objets jusqu’ici mitoyens,

Se disputent le fait d'être miens d'être tiens.

Vas-y prend la télé, je m’en servirai pas,

Par contre je te préviens le chat il reste là.

Je te ménage, bon grés mal gré.

Tu emménages qui l’aurait cru?

Ils amménagent le vide gagné.

Elle déménage n’en parlont plus.

J’nous vois il y a cinq ans

Comme si c'était hier,

La visite des parents

J’entend encore ta mère:

«Ah dis donc c’est grand, drolement lumineux.

Y a meme une cheminée.

Marche pas mais c’est chaleureux».

Et làc'est la chambre d’ami

Au cas ou un heureux événement

Viendrait bousculer votre vie

Va falloir y penser maintenant

Je t’imagine le soir dans ta piaule de gamine,

Appeler tes copines comme on va àconfesse.

Une tasse de camomille, du vernis, une lime,

Un carton sur les genoux, un autre sous les fesses.

Je te ménage, bon grés mal gré.

Tu emménages qui l’aurait cru?

Ils amménagent le vide gagné.

Elle déménage n’en parlont plus.

Elle déménage n’en parlont plus.

Elle déménage ne pleure plus.

(Merci àAnaïne pour cettes paroles)

Перевод песни

Рано утром твои крепкие друзья

Прилетают бодро, похлопывая меня по спине.

По совету вашего женского журнала,

Вы решили немного подвести итоги.

Книги, компакт-диски, столовые приборы написаны на коробках,

Твой маленький мир коричневой скотч-нитки.

Вы долго думали, вы действительно уверены в себе:

Одного из нас слишком много в этом маленьком F3.

На нашей улице курьер твоего отца,

Двойным гуськом, задница касается земли.

Я слушаю жалобы моих друзей на каждом этаже:

«Еще далеко?

«Наконец-то, мужество!

"

Я щажу тебя, волей-неволей.

Вы переезжаете, кто бы мог подумать?

Они устраивают образовавшуюся пустоту.

Она переезжает, не говори больше об этом.

После 19 чашек кофе и килограмма круассанов,

У меня уже не очень надежные руки, явно проскальзывает.

За вазу из Китая, подарок отчима

Я сделал это не специально, но вы мне не поверите.

Все эти предметы, доселе примыкавшие,

Спорить о том, чтобы быть моим, быть твоим.

Давай, возьми телевизор, я не буду им пользоваться,

С другой стороны, я предупреждаю вас, кошка, она остается там.

Я щажу тебя, волей-неволей.

Вы переезжаете, кто бы мог подумать?

Они устраивают образовавшуюся пустоту.

Она переезжает, не говори больше об этом.

Я вижу нас пять лет назад

Как будто это было вчера,

Визит родителей

Я все еще слышу твою мать:

"А, так сказать, он большой, забавно яркий.

Есть даже камин.

Не работает, но тепло».

И есть гостевая комната

В случае радостного события

Пришел бы и встряхнул твою жизнь

Надо будет подумать об этом сейчас

Я представляю тебя вечером в детской подушечке,

Звоню твоим подругам, пока мы идем на исповедь.

Чашка ромашки, лак для ногтей, лайм,

Один картон на коленях, другой под ягодицами.

Я щажу тебя, волей-неволей.

Вы переезжаете, кто бы мог подумать?

Они устраивают образовавшуюся пустоту.

Она переезжает, не говори больше об этом.

Она переезжает, не говори больше об этом.

Она движется, больше не плачет.

(Спасибо Anaïne за эти тексты)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды