Ontuva Eriksson - Tapio Rautavaara
С переводом

Ontuva Eriksson - Tapio Rautavaara

Альбом
1 Isoisän olkihattu - levytyksiä 1946-1952
Год
2011
Язык
`Финский(Suomi)`
Длительность
231080

Ниже представлен текст песни Ontuva Eriksson, исполнителя - Tapio Rautavaara с переводом

Текст песни "Ontuva Eriksson"

Оригинальный текст с переводом

Ontuva Eriksson

Tapio Rautavaara

Оригинальный текст

On kuollut ontuva Eriksson ja moni on hyvillään.

Ei enää puistojen porteille hän laahusta kerjäämään.

Monet kyllä itkulla saatetaan alas rauhaan kalmiston,

vaan sua ei itkenyt ainutkaan… Vai itkikö, Eriksson?

Ja nyt hän on puistonsa jättänyt, hän on saapunut taivaaseen.

Ei sisälle aivan, mut portille hän jäänyt on hattuineen.

Mene hiukan lähemmäs portteja, niin näät mitä luvattu on.

Voit itsekin mukaan toivoa… Vai voisitko, Eriksson?

Ei moista juhlaa nähnyt hän ole koskaan päällä maan.

He nyt Luojan edessä näyttävät, miten hyviä hurskaat on.

Ja hattusi neuvoilla täyttävät… Se riittääkö, Eriksson?

Tuli ilta vihdoin taivaaseen ja portteja suljettiin.

Ihan edessä miehen ontuvan ja avainta kierrettiin.

Maan päällä tämän jo kokea sait.

Se osasi ollut on.

Ja osasi myöskin on olla vait'… Vai onkohan, Eriksson?

Mies ontuu ääneti muurin taa ja nuttunsa turviin käy.

Tänä yönä sada ei ainakaan ja poliiseja ei näy.

Paras takana taivaan porttien sinun varmaan olla on.

Olis liikaa musiikki harppujen… Vai oiskohan, Eriksson?

Перевод песни

Эрикссон мертв, и многие счастливы.

Нет больше у ворот парка, он тащится попрошайничать.

Многие будут плакать, чтобы разрушить покой кладбища,

а Суа ни разу не плакала... Или ты плакал, Эрикссон?

И вот он покинул свой парк, он попал в рай.

Не совсем внутри, но у ворот он остался со своей шляпой.

Подойдите немного ближе к воротам, и вы увидите, что обещано.

Вы можете надеяться на себя... Не могли бы вы, Эрикссон?

Такого пира он еще не видел на земле.

Они теперь показывают перед Творцом, как хороши праведники.

И ваши шляпы с советами встретятся… Достаточно, Эрикссон?

Наконец наступил вечер, и ворота закрылись.

Прямо на глазах мужчина хромал и ключ был повернут.

Вы уже испытали это на земле.

Эта часть была.

И твоя роль тоже в том, чтобы промолчать… Или это, Эрикссон?

Мужчина молча хромает за стеной, и его крик уходит в безопасное место.

Сегодня вечером, по крайней мере, не будет дождя и копы не появятся.

Лучшее за вратами рая у вас, вероятно, будет.

Это было бы слишком много музыки для арф… Или верно, Эрикссон?

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды