Ниже представлен текст песни Mount Bukaroo, исполнителя - Slim Dusty с переводом
Оригинальный текст с переводом
Slim Dusty
Only one old post is standing, solid yet, but only one,
Where the milking and the branding and the slaughtering were done.
Later years have brought dejection, care, and sorrow;
but we knew
Happy days on that selection underneath old Bukaroo.
Then the light of day commencing, found us at the gully’s head,
Splitting timber for the fencing, stripping bark to roof the shed.
Hands and hearts the labour strengthened;
weariness we never knew,
Even when the shadows lengthened 'round the base of Bukaroo.
There for days below the paddock how the wilderness would yield,
To the spade, the pick and mattock, while we toiled to win the field.
Half our hands are hard to sully, ours the deeper blended screw,
Burning off down in the gully at the back of Bukaroo.
When the cows were safely yarded, and the calves were in the pen,
All the cares of day discarded, 'round the fire we mustered then.
Rang the roof with boyish laughter while the flames e’er-topped the flue;
Happy nights remembered after, far away from Bukaroo.
But the years were full of changes, and a sorrow found us there;
For our home amid the ranges was not safe from searching Care.
On he came, a silent creeper;
and another mountain threw
O’er our lives a shadow deeper than the shade of Bukaroo.
All the farm is disappearing;
for the home has vanished now,
Mountain scrub has choked the clearing, hid the furrows of the plough.
Nearer still the scrub is creeping where the little garden grew;
And the old folks now are sleeping, at the face of Bukaroo.
But the years were full of changes, and a sorrow found us there;
For our home amid the ranges was not safe from searching Care.
On he came, a silent creeper;
and another mountain threw
O’er our lives a shadow deeper than the shade of Bukaroo.
Только один старый столб стоит, еще крепкий, но только один,
Где доили, клеймили и забивали.
Последующие годы принесли уныние, заботу и печаль;
но мы знали
Счастливые дни на этом выборе под старым Букару.
Потом рассвет застал нас у истока оврага,
Расколоть бревна для забора, содрать кору для крыши сарая.
Руки и сердца труд укрепил;
усталость, которую мы никогда не знали,
Даже когда тени удлинились вокруг основания Букару.
Там в течение нескольких дней под загоном, как дикая местность уступит,
К лопате, кирке и мотыге, пока мы трудились, чтобы выиграть поле.
Половину наших рук трудно запятнать, у нас более глубокий шнек,
Сгорел в овраге позади Букару.
Когда коровы были в безопасности, а телята в загоне,
Все дневные заботы отброшены, У костра мы собрались тогда.
Крыша звенела от мальчишеского смеха, а пламя вечно бушевало в дымоходе;
Счастливые ночи вспоминаются после, далеко от Букару.
Но годы были полны перемен, и застала нас там печаль;
Ибо наш дом среди хребтов не был в безопасности от поисков Заботы.
Он пришел, молчаливая лиана;
и другая гора бросила
Над нашими жизнями тень глубже, чем тень Букару.
Вся ферма исчезает;
потому что дом исчез,
Горный кустарник задушил поляну, скрыл борозды плуга.
Еще ближе стелется кустарник там, где рос садик;
А старики теперь спят перед лицом Букару.
Но годы были полны перемен, и застала нас там печаль;
Ибо наш дом среди хребтов не был в безопасности от поисков Заботы.
Он пришел, молчаливая лиана;
и другая гора бросила
Над нашими жизнями тень глубже, чем тень Букару.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды