The Golden Vanity - Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey
С переводом

The Golden Vanity - Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey

Год
2014
Язык
`Английский`
Длительность
112190

Ниже представлен текст песни The Golden Vanity, исполнителя - Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey с переводом

Текст песни "The Golden Vanity"

Оригинальный текст с переводом

The Golden Vanity

Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey

Оригинальный текст

Oh, there was a little ship

And she sailed upon the sea

And the name of the ship

Was the Golden Vanity

And she feared she would be taken

By the Spanish enemy

As she sailed upon the lowland, lowland, low

As she sailed upon the lowland sea

Then up stepped the cabin boy

And boldly outspoke he

And he said to the Captain

«What would you give to me?

If I would swim alongside

Of the Spanish enemy

And sink her in the lowland, lowland, love

And sink her in the lowland sea."

«Oh, I would give you silver

And I would give you gold

And the hand of my daughter

Your bonnie bride to be

If you’ll sneak alongside

Of the Spanish enemy

And you’ll sink her in the lowland, lowland, low

And you’ll sink her in the lowland sea."

And then the boy he made him ready

Then overboard sprang he

And he swam alongside

Of the Spanish enemy

And with his auger shaft

In the side he bore holes three

And he sank her in the lowland, lowland, low

He sank her in the lowland sea

Then the boy he turned around

And back swam he

And he cried out to the skipper

Of the Golden Vanity

But the skipper did not heed

For his promise he would need

And he left him in the lowland, lowland, low

He left him in the lowland sea

He left him in the lowland sea

Перевод песни

О, был маленький корабль

И она плыла по морю

И название корабля

Было ли золотое тщеславие

И она боялась, что ее возьмут

Испанским врагом

Когда она плыла по низменности, низменности, низкой

Когда она плыла по низменному морю

Затем поднялся юнга

И смело высказался он

И он сказал капитану

«Что бы ты дал мне?

Если бы я плыл рядом

Испанского врага

И погрузить ее в низину, низину, любовь

И потопить ее в низменном море».

«О, я бы дал тебе серебро

И я бы дал тебе золото

И рука моей дочери

Ваша прекрасная невеста

Если вы будете красться рядом

Испанского врага

И ты потопишь ее в низине, низине, низине

И ты потопишь ее в низменном море».

И тогда мальчик, которого он подготовил,

Потом за борт прыгнул он

И он плыл рядом

Испанского врага

И со своим шнеком

В боку он просверлил три отверстия

И он утопил ее в низине, низине, низменности

Он утопил ее в низменном море

Затем мальчик, которого он обернул

И обратно поплыл он

И он крикнул шкиперу

Золотого тщеславия

Но шкипер не внял

Для своего обещания ему понадобится

И оставил его в низине, низине, низменности

Он оставил его в низменном море

Он оставил его в низменном море

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды