Ниже представлен текст песни Maid of Amsterdam, исполнителя - Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey с переводом
Оригинальный текст с переводом
Sean Dagher, Nils Brown, Michiel Schrey
In Amsterdam there lived a maid,
Mark well what I do say!
In Amsterdam there lived a maid,
And she was mistress of her trade.
I’ll go no more a-roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
I asked this maid to take a walk,
Mark well what I do say!
I asked this maid out for a walk,
That we might have some private talk.
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
Then a great big Dutchman rammed my bow,
Mark well what I do say!
For a great big Dutchman rammed my bow,
And said «Young man, dees ees meine frau!»
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
Then take fair warning boys from me,
Mark well what I do say!
So take fair warning boys from me
With other men’s wives, don’t make too free
I’ll go no more a roving with you fair maid!
A roving, a roving,
Since roving’s been my ru-i-in,
I’ll go no more a roving,
With you fair maid!
В Амстердаме жила горничная,
Хорошо замечай, что я говорю!
В Амстердаме жила горничная,
И она была мастерицей своего дела.
Я больше не буду гулять с тобой, прекрасная дева!
Бродяга, бродяга,
Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
Я больше не пойду скитаться,
С тобой прекрасная дева!
Я попросил эту горничную прогуляться,
Хорошо замечай, что я говорю!
Я пригласил эту горничную на прогулку,
Чтобы мы могли поговорить наедине.
Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева!
Бродяга, бродяга,
Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
Я больше не пойду скитаться,
С тобой прекрасная дева!
Затем большой голландец протаранил мой лук,
Хорошо замечай, что я говорю!
Ибо большой голландец протаранил мой лук,
И сказал: «Молодой человек, dees ees meine frau!»
Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева!
Бродяга, бродяга,
Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
Я больше не пойду скитаться,
С тобой прекрасная дева!
Тогда примите от меня честное предупреждение, мальчики,
Хорошо замечай, что я говорю!
Так что примите от меня честное предупреждение, мальчики
С чужими женами не распутывайся
Я больше не пойду бродить с тобой, прекрасная дева!
Бродяга, бродяга,
Поскольку бродяжничество было моим ру-и-ин,
Я больше не пойду скитаться,
С тобой прекрасная дева!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды