Lyke-Wake Dirge - Pentangle
С переводом

Lyke-Wake Dirge - Pentangle

  • Год выхода: 1969
  • Язык: Английский
  • Длительность: 3:31

Ниже представлен текст песни Lyke-Wake Dirge, исполнителя - Pentangle с переводом

Текст песни "Lyke-Wake Dirge"

Оригинальный текст с переводом

Lyke-Wake Dirge

Pentangle

Оригинальный текст

This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and

candle-lighte, And Christe receive thy saule.

When thou from hence away art past,

Every nighte and alle, To Whinny-muir thou com’st at last;And Christe receive

thy saule.

If ever thou gavest hosen and shoon, Every nighte and alle, Sit thee down and put

them on;And Christe receive thy saule.

If hosen and shoon thou ne’er gav’st naneEvery nighte and alle, The whinnes sall

prick thee to the bare bane;And Christe receive thy saule.

From Whinny-muir when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Brig o' Dread

thou com’st at last;And Christe receive thy saule.

From Brig o' Dread when thou may’st pass, Every nighte and alle, To Purgatory

fire thou com’st at last;And Christe receive thy saule.

If ever thou gavest meat or drink, Every nighte and alle, The fire sall never

make thee shrink;And Christe receive thy saule.

If meat or drink thou ne’er gav’st nane, Every nighte and alle, The fire will

burn thee to the bare bane;And Christe receive thy saule.

This ae nighte, this ae nighte, Every nighte and alle, Fire and fleet and

candle-lighte, And Christe receive thy saule.

Traduzione in inglese moderno (Doug Johnson)

This night, this night,-- Every and all nightsFire and flame and candle

lightAnd Christ receive your soul

When you are past here-- Every and all nightsTo Whinny Moor you’ll come at

lastAnd Christ receive your soul

If ever you gave socks or shoes-- Every and all nightsSit yourself down and put

them onAnd Christ receive your soul

But if socks and shoes you gave no one-- Every and all nights

And Christ receive your soul

When (if) you have passed Whinney Moor-- Every and all nightsTo the Bridge of

Dread you’ll come at lastAnd Christ receive your soul

When (if) you have passed the Bridge of Dread-- Every and all nightsTo the

flames of Purgatory you’ll come at lastAnd Christ receive your soul

If you ever gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will never affect

youAnd Christ receive your soul

If you never gave food or drink-- Every and all nightsThe fire will burn you to

the boneAnd Christ receive your soul

This night, this night-- Every and all nightsFire and flame and candle lightAnd

Christ receive your soul

Перевод песни

Эту ночь, эту ночь, Каждую ночь и все, Огонь и флот и

зажгите свечу, И Кристе прими твою сауле.

Когда ты отсюда уйдешь,

Каждую ночь и все, В Винни-Мьюир ты наконец придешь; И Кристе прими

твой сауле.

Если ты когда-нибудь давал хохен и шун, Каждую ночь и всю ночь, Садись и клади

их на; И Кристе получить твою сауле.

Если ты носил и стрелял, ты никогда не давал нанеКаждую ночь и все,

Уколоть тебя до голой раны; И Христос примет твою сауле.

От Уинни-Мьюира, когда ты сможешь пройти, Каждую ночь и всю ночь, В Бриг-о-Дред

ты пришел наконец; И Кристе прими свою сауле.

Из Бриг-о-Дред, когда ты можешь пройти, Каждую ночь и все, В Чистилище

Огонь ты пришел наконец ; И Христос прими свою сауле.

Если ты когда-нибудь давал еду или питье, Каждую ночь и всю ночь, Огонь никогда не

заставить тебя сжиматься, и Christe получить твой saule.

Если ты никогда не давал мяса или питья, Каждую ночь и всю ночь Огонь будет

сожги тебя дотла; и Христос прими твою сауле.

Эту ночь, эту ночь, Каждую ночь и все, Огонь и флот и

зажгите свечу, И Кристе прими твою сауле.

Перевод на английский современный язык (Doug Johnson)

Эта ночь, эта ночь, Каждую ночь Огонь, пламя и свеча

свети Христос прими твою душу

Когда ты будешь здесь... Каждую ночь в Ринни-Мур ты придешь в

последнийИ Христос прими твою душу

Если вы когда-нибудь давали носки или обувь-- Каждую ночь Сядьте и положите

их наИ Христос прими твою душу

Но если носки и башмаки ты никому не дал-- Каждую ночь

И Христос примет твою душу

Когда (если) вы минуете Уинни-Мур -- каждую ночь до моста

Страх, что ты придешь наконец, и Христос примет твою душу

Когда (если) вы прошли Мост Ужаса-- Каждую ночь

пламя чистилища ты придешь наконец И Христос примет твою душу

Если вы когда-нибудь давали еду или питье-- Каждую ночь Огонь никогда не затронет

ты и Христос прими твою душу

Если ты никогда не давал ни еды, ни питья-- Каждую ночь Огонь будет сжигать тебя дотла.

кость и Христос примет твою душу

Эта ночь, эта ночь... Каждую ночь Огонь, пламя и свет свечи И

Христос прими твою душу

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды