Dreaming Above the Sepulcher - Nightbringer
С переводом

Dreaming Above the Sepulcher - Nightbringer

  • Альбом: Hierophany of the Open Grave

  • Год выхода: 2012
  • Язык: Английский
  • Длительность: 5:09

Ниже представлен текст песни Dreaming Above the Sepulcher, исполнителя - Nightbringer с переводом

Текст песни "Dreaming Above the Sepulcher"

Оригинальный текст с переводом

Dreaming Above the Sepulcher

Nightbringer

Оригинальный текст

All hymns are hollow, unheard outside the gate of in-between and unbeknown fall

like wounded birds from the heavens back unto the supplicant

Thus I slumber upon the threshold of death and dream the dreams of gods

It is here that I have sung my hymns into the mouths of the dead,

that they may not rise but fall down and down through the chambers of slumber

and unto the darkness of death’s ingress

Lamentation and evocations in the same cadence, resounding like the songs of

Thessalian witches

And with bones snatched from the maws of ravening dogs I have mocked the

cathedral"s mason, constructing an ill house of darkness mirrored within the

birdless lake, a black mansion of dreaming Night Within these dolente lands

where the Incubi abound, I have chased the children of the psalm-singers from

cyprus to tomb and jugulated them one by one

In my visions I have spilled the haimakuria within graven trenches dug by my

nails from cemetery marle

I would dare to do more

I would will to go further

I would sit opposite the Lord of Slumber, face down turned to gaze upon the

cascading abyss

I would hear truths unspoken and un-scribed within silence

I would place death"s crown upon my head and intone my will in a tongue of

stygian threnodies, with cacophonous and mournful wails upon nightmare choruses

of dying lepers falling before their graves

I would draw the gaze of my daemon self upon myself that I may murder myself

and become my daemon, and move ever closer towards the incalculable totality of

the great darkness that is the supreme

Перевод песни

Все гимны пусты, неслышны за воротами промежуточного и неведомого падения

как раненые птицы с небес обратно к просителю

Так я дремлю на пороге смерти и мечтаю о богах

Именно здесь я воспевал свои гимны в уста мертвых,

чтобы они не поднимались, а падали вниз и вниз по комнатам сна

и во тьму проникновения смерти

Плач и восклицания в одной и той же каденции, звучащие, как песни

Фессалийские ведьмы

И костями, вырванными из пасти хищных собак, я издевался над

каменщик собора, строящий больной дом тьмы, отражающийся в

озеро без птиц, черный особняк мечтающей Ночи в этих тихих землях

там, где много инкубов, я прогнал детей псаломщиков из

кипр в могилу и жонглировал ими один за другим

В своих видениях я разлил хаймакурию в высеченных траншеях, вырытых моим

гвозди из кладбища марле

Я бы осмелился сделать больше

Я бы пошел дальше

Я сидел бы напротив Повелителя Сна, повернувшись лицом вниз, чтобы смотреть на

каскадная бездна

Я бы услышал истины невысказанные и не записанные в тишине

Я возложил бы венец смерти на свою голову и возгласил бы свою волю на языке

стигийские треноды с какофоническими и заунывными воплями на фоне кошмарных хоров

умирающих прокаженных, падающих перед их могилами

Я бы обратил на себя взгляд своего демона, чтобы убить себя

и стань моим деймоном, и приближайся к неисчислимой тотальности

великая тьма, которая является высшим

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды