Ниже представлен текст песни Caput Draconis - Black Saturn, исполнителя - Nightbringer с переводом
Оригинальный текст с переводом
Nightbringer
Behold, he whose ebon nimbus blots out the face of god
He who weaves the Lethean spirit about the dying hearts of man
He who art the Black Dawn raised to enfold the earth within starless pitch
Concealing the splendors of heaven
Arch- glutton who feasts upon the flesh of infancy with prolicidal hunger
Imperator of beguilement and the unbroken dream whose gramarge hath entangled
my being alow the soporic waters
From my somnolence I now stir, for through the pathways of thy hidden vestiges
unveiled
Within this sweven underdark, I have gained the Gateway of Dawn, and I awaken
Arisen that I may behold thee, O' puissant lord, with eyes unveiled
And thy Name with the first first breath of life
At which thy gates are thrown wide, baring me no longer from thy high-sealed
sovereignty
Verify I come forth in tempest, crowed with flames and a vest of unyielding
night
Betwixt the houses of slumber and awakening, to slay thee with the adamant
spears of my tongue
And usurp thy palace of death, sealing myself within thy star-fire throne
Resplendent above
My wings unfurling sable across the blazing heavens
As I consume my brood in bounty
Satiating the hunger of a god
Вот тот, чей черный нимб затмевает лик бога
Тот, кто вплетает Летейский дух в умирающие сердца людей
Тот, кто есть Черная Заря, поднялся, чтобы окутать землю беззвездной тьмой
Сокрытие великолепия небес
Архиобжора, питающаяся плотью младенчества с пролицидным голодом
Император обмана и нерушимый сон, чья грамматика запутала
мое пребывание в усыпляющих водах
Теперь я пробуждаюсь от своей сонливости, ибо по путям твоих скрытых остатков
раскрытый
В этом двенадцатом подземелье я обрел Врата Рассвета и пробуждаюсь
Восстал, чтобы я мог видеть тебя, о могущественный господин, с открытыми глазами
И имя Твое с первым дыханием жизни
у которых распахнуты врата твои, не отделяющие меня больше от твоего высоко запечатанного
суверенитет
Подтверди, что я выхожу в бурю, охваченный пламенем и жилетом непоколебимой
ночь
Между домами сна и пробуждения, чтобы убить тебя непреклонным
копья моего языка
И узурпирую твой дворец смерти, запечатав себя в твоем огненном троне
Великолепный выше
Мои крылья разворачиваются, как соболиные, по пылающим небесам.
Поскольку я потребляю свой выводок в щедрости
Утоление голода бога
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды