Sindrom pepeljuge - Ministar Lingvista, Nensi
С переводом

Sindrom pepeljuge - Ministar Lingvista, Nensi

Год
2010
Язык
`Хорватский`
Длительность
201430

Ниже представлен текст песни Sindrom pepeljuge, исполнителя - Ministar Lingvista, Nensi с переводом

Текст песни "Sindrom pepeljuge"

Оригинальный текст с переводом

Sindrom pepeljuge

Ministar Lingvista, Nensi

Оригинальный текст

1. strofa:

(Ministar Lingvista)

Napokon sam Vrapca ister’o iz rupe

Gde se guši u svom dimu i tvrdi da mu je super

To što ne mora sa gajbe da bi iš'o na žurke

-al' komšije se ljute zbog prevelike buke

Pa — eto nas u klubu.

On pali jednu na drugu

Iako ne zna da puši pljugu.

Nervozan je, jer klubovi uvek budu

Mesto gde se smori i posmatra u čudu

(Marčelo)

Ja ne mogu jebeno da verujem kakav je to svinjac:

Seva minjak — puk’o himen

Nema posla, Skeletore, jer sve ove klinke

Imaju dina trin’est, ali su odavno vine

-suprotno od nevina.

Pride, šaradna šminka

K’o C3PO sija, rečita k’o R2D2…

Svi tu, k’o fol, traže ribu

A one nose tri brusa da naprave sisu

Pizdu materinu krasnu, šta li ću ja ovde?

Sranje zika, gužva, laseri, pajseri, droce

Neviđeno kako je skroz jedan živahan brlog to

Svako bi svakom svršio u uho, grlo, nos

To se odnosi čak i na izbacivača čiču

-pogledi mu viču: «Daj mi 'vamo tu dečicu!»

Radi piće, bogami će biti onih stvari…

(Ministar) Biće kojih stvari?

(Marčelo) Samo lagano, mali…

Ja sam oduvek baš hteo da pitam, ako neko možda zna

Zbog čega svaki klub i splav gde ide ljax uvek fura istu stvar:

Do ponoći pušta R’n’B i haus, a tek od ponoći grand???

Zbog čega ne bi odma' i u čemu je tu fora da se Seka pusti tek tad?

2.strofa:

(Ministar)

Za šankom sam startov’o neku malu…

Mala je slatka, crnka, moj kalup

Naručio po piće, njoj prosuo neku šalu…

Sve sa nadom da ne trošim pare zalud

Al' u tom trenutku, snimim Vrapca budalu

Kako pravi galamu… Vrabac, jesi normalan?

(Marčelo)

Paaaau… jesam lepo rek’o da se ide u kafanu?

Nisu zombiji svako veče u kraju

Evo, prišla mi riba.

Pita da li me prekida…

Ja sam već prekinut, još od pre neki dan!

«Koja kola voziš?»

A šta tebi znači to?

Da li je po volji Škoda Felacio?

U gaćama imam bombu, a ti?

(Ministar)

Daj, brate, spusti loptu, budi fin…

Što me uvek brukaš… što?

Promeni trip!

(Marčelo)

Samo čekaj ponoć, pa ćeš da vidiš trik!

3.strofa:

(Ministar)

Pošto imamo sličan stav po pitanju kiča

U 12 sati shvatim o čemu Vrabac priča:

Kad nakon Snupa puste Pejovića

Nema te pičke niti količine pića

Koje mene drže ovde…

A sranje tek počinje, pa bih da brže-bolje odem

Ali, pun klub pun kurac to otežava…

Šta se, koj' kurac, ovde dešava?

(Marčelo)

To ti je sve sindrom Pepeljuge, moj brate:

Kada kucne ponoć, tada magija staje

I sve te princeze opet postaju ljanke

I onda im prigodno puste narodnjake

(Ministar) Pa šta ćemo sad?

(Marčelo) Rekoh da imam plan:

U gaćama stvarno imam bombu za Grand

Manijače, manijače, biće ovih stvari:

Buuuum… BAM!

Перевод песни

1-я строфа:

(министр лингвистики)

Я наконец-то выкинул Воробья из норы

Где он задыхается в своем дыму и утверждает, что он великий

Что ему не нужно покидать ящик, чтобы пойти на вечеринку

-но соседи злятся из-за слишком большого шума

Ну вот мы и в клубе.

Он стреляет друг в друга

Хотя он не умеет курить.

Он нервничает, потому что в клубах всегда

Место, где устаешь и смотришь с удивлением

(Марчелло)

Не могу поверить, что это за свинарник:

Сева минджак - пук'о девственная плева

Нет работы, Скелеторе, потому что все эти дети

У них тринадцать дюн, но они давно стали винами.

- В отличие от невинных.

Давай, шарадный макияж

Светит как C3PO, скажем, как R2D2…

Здесь все ищут рыбу

И они носят три шлифовальные машины, чтобы сделать грудь

Ублюдок красивый, что я собираюсь делать здесь?

Дерьмо зика, толпа, лазеры, пайсери, дроче

Невидимый, как живое логово

Все бы кончили всем в ухо, в горло, в нос

Это касается даже эжекторного дяди

- его глаза кричат: "Дайте мне этих детей!"

Ради выпивки, ей-Богу, будут такие вещи…

(Служитель) Что там будет?

(Марчелло) Просто расслабься, малыш.

Давно хотел спросить, может кто знает

Вот почему каждый клуб и плот, куда ходит лякс, всегда ворует одно и то же:

До полуночи играет R’n’B и хаус, и только с полуночи на гранд???

Почему бы не сразу и какой смысл выпускать Секу только тогда?

2-я строфа:

(Министр)

Я начал маленький за барной стойкой…

Малышка симпатичная, брюнеточка, мой молд

Заказал выпивку, рассказал ей анекдот…

Все в надежде не тратить деньги зря

Но в тот момент я снимал Воробья-дурака

Как он шумит воробей, ты в норме?

(Марчелло)

Паааау… я сказала хорошо пойти в бар?

В конце концов, они не зомби каждую ночь

Вот идет рыба.

Он спрашивает, не мешает ли он мне…

Меня уже прервали, так как на днях!

«Какую машину ты водишь?»

И что это значит для вас?

Шкода Фелацио?

У меня бомба в штанах, а у тебя?

(Министр)

Давай, брат, брось мячик, будь милым…

Почему ты всегда меня смущаешь… что?

Изменить поездку!

(Марчелло)

Просто подождите до полуночи, и вы увидите трюк!

3-я строфа:

(Министр)

Потому что у нас схожие взгляды на китч

В 12 часов я понимаю, о чем говорит Воробей:

Когда отпустят Пейовича после Снупа

Нет этой пизды или количества выпивки

Что держит меня здесь…

И дерьмо только начинается, поэтому я хотел бы уйти рано или поздно

Но полный клуб, полный членов, усложняет задачу…

Что, черт возьми, здесь происходит?

(Марчелло)

Это все Синдром Золушки, брат мой:

Когда пробьёт полночь, волшебство прекратится.

И все эти принцессы снова становятся шлюхами

И тогда они отпустили людей

(Министр) Так что же нам теперь делать?

(Марчелло) Я сказал, что у меня есть план:

У меня реально бомба для Гранда в штанах

Маньяки, маньяки, будут такие вещи:

Буууум… БАМ!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды