Ниже представлен текст песни Ой у полі при дорозі, исполнителя - Марія Бурмака с переводом
Оригинальный текст с переводом
Марія Бурмака
Ой у полi при дорозi
щедрий вечiр, добрий вечiр,
там Василько сiно косить
щедрий вечiр, добрий вечiр.
Сiно косить, коню носить,
щедрий вечiр, добрий вечiр,
коню носить, коня просить
щедрий вечiр, добрий вечiр.
Коню носить, коня просить,
щедрий вечiр, добрий вечiр,
буде йому три дорозi,
щедрий вечiр, добрий вечiр.
А що перша — до батечка,
щедрий вечiр, добрий вечiр,
а другая — до матiнки,
щедрий вечiр, добрий вечiр.
А що третя — до дiвчини,
щедрий вечiр, добрий вечiр,
до дiвчини по хусточку,
щедрий вечiр, добрий вечiр.
До матiнки по шапочку,
щедрий вечiр, добрий вечiр,
до батенька по сорочку,
щедрий вечiр, добрий вечiр.
Ой у полi при дорозi
щедрий вечiр, добрий вечiр,
там Василько сiно косить
щедрий вечiр, добрий вечiр.
Коню носить, коня просить,
щедрий вечiр, добрий вечiр,
буде йому три дорозi,
щедрий вечiр, добрий вечiр.
О, в поле у дороги
щедрый вечер, добрый вечер,
там Василько косит
щедрый вечер, добрый вечер.
Китайско косит, конская одежда,
щедрый вечер, добрый вечер,
возить лошадь, просить лошадь
щедрый вечер, добрый вечер.
Лошадь возить, лошадь просить,
щедрый вечер, добрый вечер,
к нему будут три дороги,
щедрый вечер, добрый вечер.
И первый - к отцу,
щедрый вечер, добрый вечер,
а другой - на утренник,
щедрый вечер, добрый вечер.
А третий на дикую природу,
щедрый вечер, добрый вечер,
к игре на платке,
щедрый вечер, добрый вечер.
На утренник за шляпой,
щедрый вечер, добрый вечер,
к рубашке на рубашке,
щедрый вечер, добрый вечер.
О, в поле у дороги
щедрый вечер, добрый вечер,
там Василько косит
щедрый вечер, добрый вечер.
Лошадь возить, лошадь просить,
щедрый вечер, добрый вечер,
к нему будут три дороги,
щедрый вечер, добрый вечер.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды