More, Elisa, lo stanco poeta - Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди
С переводом

More, Elisa, lo stanco poeta - Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди

  • Альбом: Mélodies italiennes

  • Год выхода: 1955
  • Язык: Итальянский
  • Длительность: 2:39

Ниже представлен текст песни More, Elisa, lo stanco poeta, исполнителя - Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди с переводом

Текст песни "More, Elisa, lo stanco poeta"

Оригинальный текст с переводом

More, Elisa, lo stanco poeta

Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди

Оригинальный текст

More, Elisa, lo stanco poeta

E l’estremo origlier su cui more

È quell’arpa che un tempo l’amore

Insegnava al suo spirto gentil

More pago che pura risplenda

Come quella d’un angiol del cielo;

Giacerà senza frale e uno stello

Fiorirà tra le corde d’april

Dono estremo, per te lo raccogli

Senza insano dolor, senza pianto;

Una lacrima cara soltanto

Solo un vale che gema fedel

Che quest’alma già lascia le care

Feste, i canti le danze, gli amori

Come un’aura che uscendo dai fiori

Odorosa s’effonda nel ciel

Перевод песни

Еще, Элиза, усталый поэт

Это крайнее ухо, на котором можно умереть

Это та арфа, которая когда-то любила

Он научил свой кроткий дух

Больше я плачу за этот чистый блеск

Как у ангела с небес;

Будет лежать без фрала и звезды

Он расцветет между струнами апреля

Экстремальный подарок, ты собираешь его для себя

Без безумной боли, без плача;

Дорогая слеза только

Только ценность, которая стонет верной

Что эта душа уже покидает родных

Вечеринки, песни, танцы, любовь

Как аура, исходящая от цветов

Одороза льется в небо

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды