Ниже представлен текст песни Zmartwychwstanie Mandelsztama, исполнителя - Jacek Kaczmarski с переводом
Оригинальный текст с переводом
Jacek Kaczmarski
Po Archipelagu krąży dziwna fama
Że mają wydawać Ośkę Mandelsztama
Dziwi się bezmiernie urzędnik nalany:
Jakże go wydawać?
On dawno wydany!
Tłumaczy sekretarz nowy ciężar słowa:
Dziś «wydawać» znaczy tyle, co «drukować»
Powstał mały zamęt w pamięci strażników:
Którego Mandelsztama?
Mamy ich bez liku!
Jeden szyje worki, drugi miesza beton
Trzeci drzewo rąbie — każdy jest poetą
W oczach urzędników rośnie płomień grozy
Bo w szwach od poetów pękają obozy
Przeglądają druki, wyroki — nic nie ma
Każda kartoteka zmienia się w poemat
A w tym poemacie — ludzi jak drzew w tajdze
Choćbyś sczezł, to tego jednego — nie znajdziesz!
Stary zek wspomina, że on dawno umarł
Lecz po latach zekom miesza się w rozumach
Bo, jak to być może, że ziemia go kryje
Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje?!
Skądże mają widzieć w syberyjskich borach
Że to «życie» to tylko taka — metafora
Patrzy z góry Osip na te wyspy krwawe
I gorzko smakuje swą spóźnioną sławę
Bo, jak to być może, że ziemia go kryje
Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje?!
Skądże mają widzieć w syberyjskich borach
Że to «życie» to tylko taka — metafora
Странный слух ходит по Архипелагу
Что опубликуют Оську Мандельштама.
Внушенный чиновник безмерно удивлен:
Как потратить?
Его давно выпустили!
Секретарь объясняет новый вес слова:
Сегодня «опубликовать» — это то же самое, что «напечатать».
В умах охранников возникла небольшая путаница:
Какой Мандельштам?
У нас их много!
Один шьет мешки, другой смешивает бетон
Третий рубит дерево - каждый поэт
Пламя террора растет в глазах чиновников
Потому что лагеря трещат по швам у поэтов
Просматривают печатную продукцию, суждения - нет ничего
Каждый файл превращается в стихотворение
А в этом стихотворении - люди как деревья в тайге
Даже если ты умрешь, этот - не найдешь!
Старый Зек упоминает, что он давно умер
Но спустя годы разум Зекома сбивается с толку.
Ибо как могло случиться, что земля скрывает его?
Когда в газетах пишут, что Мандельштам жив?!
Как видят в сибирских лесах?
Что эта "жизнь" именно такая - метафора
Он смотрит на эти кровавые острова с горы Осип
И он горько вкушает свою запоздалую славу
Ибо как могло случиться, что земля скрывает его?
Когда в газетах пишут, что Мандельштам жив?!
Как видят в сибирских лесах?
Что эта "жизнь" именно такая - метафора
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды