Ниже представлен текст песни Ambasadorowie, исполнителя - Jacek Kaczmarski с переводом
Оригинальный текст с переводом
Jacek Kaczmarski
Jeszcze pod ręką globus — z taką mapą świata
Na jaką stać strategie, plany i marzenia
Jeszcze insygnia władzy, sobolowa szata
Gęsty trefiony włos i ręki gest bez drżenia
Jeszcze w zasięgu dłoni zegar, jeszcze wcześnie
Pewności siebie ruch wskazówki nie odbiera
Wzrok — lustro duszy — widzi wszystko nawet we śnie
Któremu spokój niesie Cyfra i Litera
Tyle zrobili już jak na swe młode lata
Ulega dziejów wosk ich nieomylnym śladom —
To George de Selve — obiecujący dyplomata
I Jean de Dinteville — francuski ambasador
Dyskretny przepych — tylko echem dostojeństwa
Turecki dywan, włoska lutnia — znak obycia
W milczących ustach bezwzględnego smak zwycięstwa
W postawach — wielkość - osiągnięta już za życia
Ciężka kotara obu wspiera tym co kryje
Patrzą przed siebie śmiało, pewni swoich racji
Wszak dyplomacja włada wszystkim dziś - co żyje
A oni — kwiat szesnastowiecznej dyplomacji!
Nie wiedzą, co to ból, co dżuma, albo katar
Zachciankom wielkich — świat uczyni zawsze zadość!
To George de Selve — obiecujący dyplomata
I Jean de Dinteville — francuski ambasador
Lecz w nastrojonej lutni nagle struna pęka
I żółkną brzegi kart w otwartej wiedzy księdze…
Za krucyfiksem błądzi mimowolnie ręka
Strzałka zegara iść zaczyna coraz prędzej!
Straszliwy kształt przed nimi zjawia się w pół kroku
I niszczy spokój — czy artysta się wygłupia?
Nie, to nie żart!
Na kształt ten trzeba spojrzeć z boku!
Żeby zobaczyć jasno, że to czaszka trupia!
Byli — i nie ma ich, ach — cóż za wielka strata!
Jak nazywali się?
Któż dzisiaj tego świadom?
Ach!
George de Selve!
Obiecujący dyplomata…
Ach!
Jean de Dinteville, francuski ambasador…
Глобус еще под рукой - с такой картой мира
Какие стратегии, планы и мечты могут себе позволить
Еще один знак власти, соболиная мантия.
Густые колючие волосы и жест рукой без дрожи
Часы все еще под рукой, еще рано
Уверенность в движении кия не набирает
Зрение - зеркало души - все видит даже во сне
Чей покой приносит число и буква
Они уже так много сделали за свои молодые годы
Воск потерян для истории в своих безошибочных следах -
Это Жорж де Сельве - перспективный дипломат
И Жан де Дентевиль - французский посол
Сдержанный гламур - лишь отголосок достоинства
Турецкий ковер, итальянская лютня - знак знакомства
В безмолвных губах вкус абсолютной победы
В отношениях - величие - достигнутое в жизни
Тяжелый занавес поддерживает то, что он скрывает
Они смотрят вперед, уверенные в своей правоте
Ведь дипломатия правит всем, что живо сегодня
А они - цвет дипломатии шестнадцатого века!
Они не знают ни боли, ни чумы, ни насморка
Капризы великих - мир всегда удовлетворит!
Это Жорж де Сельве - перспективный дипломат
И Жан де Дентевиль - французский посол
Но в настроенной лютне вдруг рвется струна
И желтеют края карт в открытом знании книги...
Рука невольно блуждает за распятием
Стрелка часов начинается все быстрее и быстрее!
Ужасная форма перед ними приходит в полшага
И это разрушает покой - художник дурачится?
Нет, это не шутка!
Вы должны смотреть на эту форму со стороны!
Просто чтобы убедиться, что это череп мертвеца!
Они были - и их нет, ах - какая трата!
Как они назывались?
Кто знает об этом сегодня?
Ах!
Жорж де Сельв!
Перспективный дипломат...
Ах!
Жан де Дентевиль, посол Франции...
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды