Vårkänning - Hootenanny Singers
С переводом

Vårkänning - Hootenanny Singers

Альбом
Dan Andersson på vårt sätt
Год
1972
Язык
`Шведский`
Длительность
209780

Ниже представлен текст песни Vårkänning, исполнителя - Hootenanny Singers с переводом

Текст песни "Vårkänning"

Оригинальный текст с переводом

Vårkänning

Hootenanny Singers

Оригинальный текст

Jag vet var spindlarna spänna, i vassen nät över vattnet

Var den skummaste dagningen dallrar

I den blommande ljungens skogar

Jag har räknat bäckarnas dammar

Av korslagda nedblåsta grenar

Från kärrlandets mörkgula björkar

Jag har sett var de unga uttrarna

Gå att jaga i grumliga vågor

Under lösa, gungande tuvor

Och gula, vaggande land

Jag har känt det dunklaste dunkla

Som lever och njuter och lider

Under gräsens flätade täcke

Som kravlar och krälar och kryper och fångar och dödar och äter och avlar och

dör för att leva pånyttfött i kommande tider…

Jag vet alla vägar för vattnet

Där de nyfödda bäckarna mumla

Under mossornas multnande skogar

Under böljande lövverk som myllra av kvickbent och svartbrunt och maskvitt

Som väntar på växande vingar

Till soldans i berglandets vår

Det visslar en bondtrygg stare

Det skymtar en räv över mon

Det hoppar en jagad hare —

Jag trampar en mask med skon

Jag blev väckt av liv som larmar

Jag har vaknat i vårens armar

Och fast hungrig jag strängat min lyra

Bland alarnas droppande blom

Är jag rusig av vårens yra

Där jag går i min fattigdom…

Jag blev väckt av liv som larmar

Jag har vaknat i vårens armar

Och fast hungrig jag strängat min lyra

Bland alarnas droppande blom

Är jag rusig av vårens yra

Där jag går i min fattigdom…

Перевод песни

Я знаю, где напряглись пауки, в острых сетях над водой

Где гудел самый страшный день

В цветущих вересковых лесах

Я сосчитал пруды ручьев

Из скрещенных ветров

Из темно-желтых берез болот

Я видел, где молодые выдры

Отправляйтесь на охоту в облачные волны

Под рыхлыми, качающимися пучками

И желтая, качающаяся земля

Я почувствовал самую темную безвестность

Кто живет и наслаждается и страдает

Под плетеным покрывалом травы

Который ползает и ползает, и ползает, и ловит, и убивает, и ест, и размножается, и

умирает, чтобы возродиться в будущем…

Я знаю все пути к воде

Где журчат новорожденные ручьи

Под гниющими лесами болот

Под волнистой листвой, которая кишит быстроногими, черно-коричневыми и червячно-белыми

В ожидании растущих крыльев

Для солнечных танцев весной горной страны

Насвистывает крестьянин-уверенный скворец

Над пн мелькает лиса.

Прыгает преследуемый заяц –

Я наступаю на маску ботинком

Меня разбудила жизнь, которая звучит

Я проснулся в объятиях весны

И хотя я был голоден, я натянул свою лиру

Среди капающих цветов тревог

Я опьянен головокружением весны

Куда я иду в своей бедности…

Меня разбудила жизнь, которая звучит

Я проснулся в объятиях весны

И хотя я был голоден, я натянул свою лиру

Среди капающих цветов тревог

Я опьянен головокружением весны

Куда я иду в своей бедности…

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды