Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome") - Gerhard Wendland
С переводом

Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome") - Gerhard Wendland

Альбом
Wirtschaftswunder-Stars: Jambalaya – Gerhard Wendland
Год
2018
Язык
`Немецкий`
Длительность
165990

Ниже представлен текст песни Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome"), исполнителя - Gerhard Wendland с переводом

Текст песни "Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome")"

Оригинальный текст с переводом

Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome")

Gerhard Wendland

Оригинальный текст

Arrivederci Roma

leb wohl, auf Wiederseh’n!

Wer dich einmal sah, der muß dich lieben

viele Dichter haben dich beschrieben

doch nur wer dich kennt

kann meine Sehnsucht auch versteh’n!

Arrivederci Roma.

Leb wohl, auf Wiederseh’n!

Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten

überall soll mich dein Bild begleiten

bald ist wieder Frühling

dann werd' ich dich wieder seh’n!

Im Schein einer alten Laterne

von uralten Bäumen umsäumt.

da sah ich ein Pärchen

sie träumten das Märchen vom Glück

das schon mancher erträumt!

Das Mädchen es kam aus Verona

und er war im Norden zu Haus'

sie sprachen vom Abschied

von längerer Trennung

und doch war noch alles nicht aus!

Denn als ich mich ganz leise dann entfernte

da sangen alle beide dieses Lied:

Arrivederci Roma

leb wohl, auf Wiederseh’n!

Wer dich einmal sah, der muß dich lieben

viele Dichter haben dich beschrieben

doch nur wer dich kennt

kann meine Sehnsucht auch versteh’n!

Arrivederci Roma.

Leb wohl, auf Wiederseh’n!

Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten

überall soll mich dein Bild begleiten

bald ist wieder Frühling

dann werd' ich dich wieder seh’n!

Перевод песни

Арриведерци Рома

прощай, до свидания!

Тот, кто видел тебя, должен любить тебя

многие поэты описывали вас

но только те, кто тебя знает

также может понять мое стремление!

Ариведерци Рома.

Прощай, до свидания!

Но я не уйду навсегда

Твой образ будет сопровождать меня повсюду

скоро снова будет весна

то увидимся снова!

В свете старого фонаря

в окружении вековых деревьев.

потом я увидел пару

им приснилась сказка о счастье

о чем многие мечтали!

Девушка приехала из Вероны

и он был дома на севере'

они говорили о прощании

от длительной разлуки

и еще не все кончено!

Потому что, когда я ушел очень тихо

потом они оба спели эту песню:

Арриведерци Рома

прощай, до свидания!

Тот, кто видел тебя, должен любить тебя

многие поэты описывали вас

но только те, кто тебя знает

также может понять мое стремление!

Ариведерци Рома.

Прощай, до свидания!

Но я не уйду навсегда

Твой образ будет сопровождать меня повсюду

скоро снова будет весна

то увидимся снова!

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды