Schlafst Du Schon ? - Gerhard Wendland
С переводом

Schlafst Du Schon ? - Gerhard Wendland

Год
2016
Язык
`Немецкий`
Длительность
182220

Ниже представлен текст песни Schlafst Du Schon ?, исполнителя - Gerhard Wendland с переводом

Текст песни "Schlafst Du Schon ?"

Оригинальный текст с переводом

Schlafst Du Schon ?

Gerhard Wendland

Оригинальный текст

Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?

Ich hab dir noch so viel zu sagen.

Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?

Ich hab an dich noch tausend Fragen.

Der Abend war so schön,

so wunderschön mit dir.

Du darfst nicht von mir gehn,

drum bleib im Traum bei mir.

Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?

Bis neu der Tag erwacht, sag ich: Gut Nacht.

Mein Liebling, schläfst du schon?

Hmmmmmmm

Ob du wohl träumst?

Und wenn du träumst: Ist es unser Wunschtraum?

Hmmmmmmm

Denkst du ebenso an mich wie ich an dich?

War dieser Abend wirklich die Erfüllung deiner Sehnsucht?

Weisst du, ich wünsch mir nur eins:

Mein ganzes Leben mit dir zu teilen.

Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?

Ich hab dir noch so viel zu sagen.

Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?

Ich hab an dich noch tausend Fragen.

Der Abend war so schön,

so wunderschön mit dir.

Du darfst nicht von mir gehn,

drum bleib im Traum bei mir.

Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon?

Bis neu der Tag erwacht, sag ich: Gut Nacht.

Перевод песни

Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь?

Мне еще так много нужно тебе рассказать.

Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь?

У меня еще есть к тебе тысяча вопросов.

Вечер был так прекрасен

так красиво с тобой.

ты не должен оставлять меня

так останься со мной во сне.

Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь?

Пока день не проснется, я говорю: Спокойной ночи.

Милый мой, ты еще не спишь?

хмммммм

Вы мечтаете?

А если мечтать: Это наша несбыточная мечта?

хмммммм

Думаешь ли ты обо мне так же, как я думаю о тебе?

Был ли этот вечер действительно исполнением твоего желания?

Знаешь, я желаю только одного:

Разделить с тобой всю мою жизнь.

Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь?

Мне еще так много нужно тебе рассказать.

Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь?

У меня еще есть к тебе тысяча вопросов.

Вечер был так прекрасен

так красиво с тобой.

ты не должен оставлять меня

так останься со мной во сне.

Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь?

Пока день не проснется, я говорю: Спокойной ночи.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды