The Blame for Being Alive - Cryptodira
С переводом

The Blame for Being Alive - Cryptodira

Год
2020
Язык
`Английский`
Длительность
472130

Ниже представлен текст песни The Blame for Being Alive, исполнителя - Cryptodira с переводом

Текст песни "The Blame for Being Alive"

Оригинальный текст с переводом

The Blame for Being Alive

Cryptodira

Оригинальный текст

«Come closer, sit next to me.

But don’t you dare touch me

Your silhouette will light up my eyes.

Dance for me;

imitate divinity;

Parody eternity so I can believe that this moment won’t die

«Let me displace my form into the one you will take

Let it be so everything finally makes sense again

…I say «again» but cannot recall when I had harmony last

«Masquerade for me and fill-out what is fake inside of me

I will make you my world, and it will b such a beautiful world

A world where all of cration stops short before my Word

«No more negation or opposition, other than in performance

No true otherness;

nothing lost or unknown;

no more secrets

Everything illuminated by the all-burning fires of my passion

«It all should burn anyway.

Everything’s decomposing bodies

Everything burns;

fire is the greatest defense against incontinence.»

The blame of the body will fall on the same ones

We fetishize, sex and stigmatize in order to enjoy

It will fall on the objects we love (f)or hate

They will be the scapegoat.

Bodies without the organ

The one we lose at birth, and forever made into an object

In the shadow of that organ, life is but the trace of loss and lack

«Now that it is gone, and I am abandoned to organic rhythms

Everything left to me after the fall is capable of breaking and dying

Everything’s fleeting and partial objects, dishonest repetitions

Everything fakes and only glimpses truth as masquerade.»

Held against the Idea of eternity—life that is not immortal—

Life in the shadow of the phallus is always-already dead

«Sit next to me, faux-divine distraction from mortality

I’ll make you into Truth, but a truth for my own signifying economy

A truth which is blinding, burning white, and yet shrouded from you

A truth which is bitter and painful, to justify my own pain.»

The speaking subject is ripped in (-)t (w)o discourse (s)

Temporalized and thus given an end.

Where there ought to be

The necessary punctuation for teleology to blossom

For the patriarch, this is only an obsession with death

The thought of death is repressed, only to return in erotic visions

He exhausts his life in his cursing of life, he curses fate

While jealously imitating the one he supposes to cause fate

In the pit of guilt, he returns to subjugated substitutes

«How wonderful that I can displace this guilt outside myself?»

He speaks, and seals into femininity the blame for life itself

Even the attempt to glorify femininity for bearing this blame

Smacks of sophistic prattle and violent perversion

Know-it-all-men obsessed with a primordial and

Pre-verbal womb;

the photo-negative of frustration and pain

They simply put their own unconscious out for rent

So they can find it once more, conveniently when evicting others

These know-it-all men speaking of an abstract Mother of all

Thus rendering their own particular mother as lazy existenz

What they truly obsess over is the same (differ/defer)ing specter of guilt

The primal father resurfaces as the cause of our fear of mortality

Since we can’t reclaim or re-appropriate the object which we’ve lost

Since that object was never there to begin with

Let us exceed the narrow vision of these shameful sons

Who only know how to jealously possess what they want to be

Let us know no metaphysics in the assignment and reassignment

Of the bodies which only truly know the binary of pain/pleasure

Bless us with the contentment of knowing both being and having

Life, when subject to temporality, self-destructs under the weight of eternal

Ideas:

The Idea of unchallenged freedom only gives rise to jealous aggression

But speech is not enough;

we will continue to hear a death-cry

Masquerading as a pathological will to life and power

Standing at the burial site of the primal father

The cries of the sons synthesize like the gnashing teeth of the damned:

«Everything must be a mirror of our virility

We will suppress even our own enjoyment and fulfillment

If it is not a projection of the vulgar image of masculinity

We will take a pact of surveillance so we are each our own

Tormentors and prison guards, as well as the others

Everything will be burned by the passion of the most powerful

Everything’s fucking the same, but it’s better this way

Everything ought to sit still and obey, like corpse-puppets

(It's) Everything’s not (-)all that we want.»

Перевод песни

«Подойди ближе, сядь рядом со мной.

Но не смей прикасаться ко мне

Твой силуэт зажжет мои глаза.

Станцуй для меня;

подражать божеству;

Пародия на вечность, чтобы я мог поверить, что этот момент не умрет

«Позвольте мне превратить мою форму в ту, которую вы примете

Пусть будет так, что все, наконец, снова обретает смысл

…Я говорю «снова», но не могу вспомнить, когда у меня была гармония в последний раз

«Маскарад для меня и заполнить фальшивкой внутри меня

Я сделаю тебя своим миром, и это будет такой прекрасный мир

Мир, где все творение останавливается перед моим Словом

«Нет больше отрицания или оппозиции, кроме как в исполнении

Нет истинной инаковости;

ничего не потеряно или неизвестно;

больше никаких секретов

Всё озарено всежгущим пламенем моей страсти

«Это все должно гореть в любом случае.

Все разлагающиеся тела

Все горит;

огонь — лучшая защита от недержания мочи».

Вина тела ляжет на тех же

Мы фетишизируем, занимаемся сексом и стигматизируем, чтобы получать удовольствие

Он упадет на объекты, которые мы любим (е) или ненавидим

Они будут козлами отпущения.

Тела без органа

Тот, кого мы теряем при рождении и навсегда превращаем в объект

В тени этого органа жизнь - всего лишь след потери и нехватки

«Теперь, когда его нет, и я заброшен в органические ритмы

Все, что осталось у меня после падения, способно сломаться и умереть

Все мимолетные и частичные объекты, нечестные повторения

Все фальшивит, а истина лишь мелькает под маскарадом».

Против идеи вечности — жизни, которая не бессмертна —

Жизнь в тени фаллоса всегда-уже мертва

«Садись рядом со мной, псевдобожественное отвлечение от смертности

Я превращу тебя в Истину, но истину для моей означающей экономики

Истина, которая ослепляет, обжигает добела и все же скрыта от вас

Горькая и болезненная правда, чтобы оправдать мою боль».

Говорящий субъект разрывается в (-)t (без)о дискурсе (ах)

Временно и, таким образом, конец.

Где должно быть

Необходимая пунктуация для расцвета телеологии

Для патриарха это всего лишь одержимость смертью

Мысль о смерти подавляется только для того, чтобы вернуться в эротических видениях.

Он истощает свою жизнь, проклиная жизнь, он проклинает судьбу

Ревниво подражая тому, кого он думает причинить судьбе

В яме вины он возвращается к порабощенным заменителям

«Как замечательно, что я могу вытеснить эту вину из себя?»

Он говорит и запечатывает в женственности вину за саму жизнь

Даже попытка прославить женственность за то, что она несет эту вину

Попахивает софистической болтовней и жестоким извращением

Всезнайки, одержимые исконным и

Довербальная матка;

фотонегатив разочарования и боли

Они просто сдают свое бессознательное в аренду

Чтобы они могли найти его еще раз, удобно выселяя других

Эти всезнайки говорят об абстрактной Матери всего

Таким образом, превращая свою собственную мать в ленивое существование

На самом деле они одержимы одним и тем же (отличающимся/откладывающим) призраком вины.

Первобытный отец снова появляется как причина нашего страха перед смертью

Поскольку мы не можем вернуть или повторно присвоить объект, который мы потеряли

Поскольку этого объекта никогда не было с самого начала

Давайте превзойдем узкое видение этих постыдных сыновей

Которые умеют только ревниво владеть тем, чем хотят быть

Не будем знать метафизики в назначении и переназначении

Из тел, которые действительно знают только бинарность боли/удовольствия

Благослови нас удовлетворением от знания того, что есть и что есть.

Жизнь, подчиненная временности, самоуничтожается под тяжестью вечного

Идеи:

Идея неоспоримой свободы порождает только ревнивую агрессию.

Но речи недостаточно;

мы продолжим слышать предсмертный крик

Маскировка под патологическую волю к жизни и власти

Стоя на месте захоронения праотца

Вопли сыновей синтезируются, как скрежет зубов проклятых:

«Все должно быть зеркалом нашей мужественности

Мы будем подавлять даже собственное удовольствие и удовлетворение

Если это не проекция вульгарного образа мужественности

Мы заключим договор о слежке, чтобы каждый был сам по себе

Мучители и тюремщики, а также другие

Все будет сожжено страстью самого сильного

Все то же самое, но так лучше

Все должно сидеть спокойно и повиноваться, как трупы-марионетки

(Это) все не (-) все, что мы хотим».

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды