
Ниже представлен текст песни Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor, исполнителя - Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra с переводом
Оригинальный текст с переводом
Roberta Peters, Рихард Вагнер, Metropolitan Opera Orchestra
Der hirtenknabe
Frau Holda kam aus dem Berg hervor
Zu ziehn durch Fluren und Auen;
Gar süssen Klang vernahm da mein Ohr
Mein Auge begehrte zu schauen
Da träumt' ich manchen holden Traum
Und als mein Aug' erschlossen kaum
Da strahlte warm die Sonnen
Der Mai, der Mai war kommen
Nun spiel ich lustig die Schalmei
Der Mai ist da, der liebe Mai!
(Aus Richtung der Wartburg näherteine Schar Pilger mit Gesang)
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ
Der du des Pilgers Hoffnung bist!
Gelobt sie, Jungfrau süss und rein
Der Wallfahrt wolle günstig sein!
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last
Kann länger sie nicht mehr ertragen;
Drum will ich auch nicht Ruh noch Rast
Und wähle gern mir Müh und Plagen
Am hohen Fest der Gnad und Huld
In Demut sühn ich meine Schuld;
Gesegnet, wer im Glauben treu:
Er wird erlöst durch Buss und Reu
Der hirtenknabe
Glück auf!
Glück auf nach Rom!
Betet fur meine arme Seele!
(Tannhäuser fällt auf die Knie, tief gerührt)
Tannhäuser
Allmächt'ger, dir sei Preis!
Gross sind die Wunder deiner Gnade
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ,
Tannhäuser
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last,
Ältere pilger
Am hohen Fest der Gnad und Huld,
пастушок
Миссис Хольда вышла из горы
Передвигаться по полям и лугам;
Мое ухо услышало очень сладкий звук
Мой глаз хотел смотреть
Там я видел много сладких снов
И когда мои глаза едва открылись
Солнце светило тепло
Май, май пришел
Теперь я весело играю на шауме
Май здесь, дорогой май!
(Со стороны Вартбурга с пением подходит группа паломников)
Старшие паломники
Я иду к тебе, мой Иисус Христос
Вы, надежда пилигрима!
Хвалите ее, девственницу сладкую и чистую
Паломничество должно быть благоприятным!
Ах, тяжкое бремя греха давит на меня
Не может больше терпеть ее;
Вот почему я не хочу отдыха или отдыха
И с радостью избери мне беды и беды
В великий праздник благодати и милосердия
В смирении искупаю свою вину;
Блаженны верные в вере:
Он будет искуплен через покаяние и покаяние
пастушок
Удачи за!
Удачи в Риме!
Помолись за мою бедную душу!
(Тангейзер падает на колени, глубоко тронутый)
Тангейзер
Всевышний, хвала Тебе!
Велики чудеса твоей благодати
Старшие паломники
К Тебе я иду, мой Иисус Христос,
Тангейзер
Ах, тяжкое бремя греха давит на меня,
Старшие паломники
В высокий праздник благодати и милосердия,
Roberta Peters, Cesare Valletti, The Metropolitan Opera • 2021
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Karl Böhm, Roberta Peters, Berlin Philharmonic Orcherstra • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Clifford Curzon, Wiener Philharmoniker, George Szell • 2011
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды