
Ниже представлен текст песни La flor de la canela - Que nadie sepa mi sufrir - Amarraditos, исполнителя - Plácido Domingo с переводом
Оригинальный текст с переводом
Plácido Domingo
Déjame que te levante, limeña,
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria,
Del viejo puente, el río y la lameda.
Déjame que te levante, limeña,
Ahora que aún perfuma el recuerdo,
Ahora que aún se mece en un sueño
El viejo puente, el rio y la lameda.
Jazmines en el pelo y rosas en la cara,
Airosa caminaba la flor de la canela,
Derramaba lisura, y a su páso dejaba
Áromas de mistura que en el pecho llevaba.
Del puente a la lameda
Menudo pié la lleva
Por la vereda que se estremece
Al ritmo de su cadera,
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la lameda.
Déjame que te cuente, limeña,
Ay, deja que te diga, morena, mi pensamiento
A ver si así despiertas del sueño,
Del sueño que entretiene, morena, tus sentimientos.
Aspira de la lisura que dá la flor de canela,
Adónala con jazmines, matizando su hermosura,
Alfombra de nuovo el puente y engalana la lameda
Que el río acompasará su paso por la vereda.
Que nadie sepa mi sufrir (let no-one know my suffering)
No te asombres si te digo lo que fuiste
Una ingrata con mi pobre corazón,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camiño de otro amor,
Y pensar que te adoraba tiernamente,
Que a tu lado como nunca me sentí.
Amor de mis amores,
Reina mía,
Que me hiciste,
Que no puedo
Conformarme sin poderte contemplar,
Ya que pagaste mal a mi carño tan sincero
Lo que conseguirás
Que no te nombre nunca más.
Amor de mis amores,
Si dejaste
De quererme,
No hay cuidado
Que la gente
De ésto no se enterará,
Que gano con decir que una mujercambió mi suerte,
Se burlarán de mí.
Que nadie sepa me sufrir.
Позволь мне поднять тебя, Лима,
позвольте мне сказать вам славу
Из мечтаний, которые вызывают память,
О старом мосту, реке и ламеде.
Позволь мне поднять тебя, Лима,
Теперь, когда память еще благоухает,
Теперь, когда она все еще качается во сне
Старый мост, река и ламеда.
Жасмин в волосах и розы на лице,
Изящно шел цветок корицы,
Он пролил гладкость, и вслед за ней ушел
Ароматы мистуры, которые он носил на груди.
От моста до ламеды
Какая нога требуется
Вдоль тротуара, который трясет
В такт твоему бедру,
Поднял смех от речного бриза
И на ветер бросил его с моста на ламеду.
Позвольте мне сказать вам, Лима,
О, позволь мне сказать тебе, брюнетка, мои мысли
Посмотрим, так ли ты просыпаешься ото сна,
О сне, который развлекает, брюнет, твои чувства.
Стремись к гладкости, которую дарит цветок корицы,
Украсьте его жасмином, оттенив его красоту,
Новый ковер на мосту и украшает ламеду
Что река будет шагать по тротуару.
Пусть никто не знает моих страданий (пусть никто не знает моих страданий)
Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был
Неблагодарный с моим бедным сердцем,
Потому что огонь твоих красивых черных глаз
Они осветили путь другой любви,
И думать, что я нежно обожал тебя,
Что рядом с тобой, как я никогда не чувствовал.
Любовь моей любви,
Моя королева,
Что ты со мной сделал,
Я не могу
успокоиться, не имея возможности созерцать тебя,
Поскольку ты так искренне заплатил за мою любовь
что ты получишь
Могу ли я никогда больше не называть тебя.
Любовь моей любви,
если ты ушел
любить меня,
неважно
Что люди
Вы не узнаете об этом
Что я получу, сказав, что женщина изменила мне,
Они будут смеяться надо мной.
Пусть никто не знает, как я страдаю.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды