Tisserand - Yves Duteil
С переводом

Tisserand - Yves Duteil

Альбом
Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
Год
2008
Язык
`Французский`
Длительность
162690

Ниже представлен текст песни Tisserand, исполнителя - Yves Duteil с переводом

Текст песни "Tisserand"

Оригинальный текст с переводом

Tisserand

Yves Duteil

Оригинальный текст

Mon ami tisserand, tu tisses avec le fil des ans

La vie n’est qu’un fil éphémère, chacun la tisse à sa manière

À la mesure de son talent, depuis la nuit des temps

Si tu devais tisser l’histoire avec le fil de ta mémoire

Et rattraper le temps perdu, comment t’y prendrais-tu?

Mon ami tisserand, si tu devais tisser le temps

Le temps, sans fin, se renouvelle, il faudrait un fil éternel

Dont chaque point serait le monde, enchaînant les secondes entre elles

Le présent n’est qu’une étincelle qui court sur un fil de dentelle

Pour assembler tous ses dessins qui sont à nos destins fidèles

Tisserand mon ami, si tu devais tisser ceci?

Apprends-moi l’art de la lumière et tu verras que, pour lui plaire

Je tisserai le fil de l’eau, pour en faire un ruisseau

Peut-être même un univers s’il faut tisser ma vie entière

À la mesure de son amour et faire au fil des jours

Un enfant tisserand, si beau serait alors le temps

Le temps de n'être plus qu'à elle qu’il faudrait un fil éternel

Aussi puissant qu’un océan mais doux comme un instant près d’elle

Le temps nous enroule et nous mêle, il faudrait deux fils de dentelle

Aux couleurs pâles, un peu fragiles noués autour d’un fil de miel

Mon ami tisserand, si tu voulais tisser ce temps

Moi, j'écris des chansons nouvelles

Mais quelles que soient mes ritournelles

Je garderai du fil des mots le plus bel écheveau pour elle

Le fil des jours est un mystère, mais si chacun à sa manière

À la mesure de son talent, pouvait tisser son temps

Tisserand, c’est ainsi que je voudrais tisser ma vie.

Перевод песни

Мой друг-ткач, ты сплетаешь с годами

Жизнь - эфемерная нить, каждый плетет ее по-своему.

В меру своего таланта, с незапамятных времен

Если бы вы сплели историю нитью своей памяти

И наверстать упущенное, как бы вы поступили?

Мой друг-ткач, если бы ты ткала время

Время, бесконечное, обновляется, потребовалась бы вечная нить

Чья каждая точка была бы миром, связывая секунды воедино

Настоящее всего лишь искра, бегущая по кружевной нитке

Собрать все его рисунки, что нашим верным судьбам

Ткачиха, друг мой, если бы ты стал это плести?

Научи меня искусству света, и ты увидишь, что ему понравится.

Я сплету нить воды, чтобы она стала потоком

Может быть, даже вселенная, если мне придется плести всю свою жизнь

В меру его любви и делать, как идут дни

Ребенок-ткач, такой красивый, тогда было бы время

Время быть только ее, что займет вечную нить

Сильный, как океан, но мягкий, как мгновение рядом с ним.

Время окутывает и опутывает нас, хватило бы двух нитей кружева

Бледные цвета, немного хрупкие, завязанные на нитке меда

Мой друг-ткач, если бы ты сплел на этот раз

Я, я пишу новые песни

Но что бы я ни воздерживался

Я сохраню для нее лучший клубок слов

Ход дней тайна, но если каждый по-своему

В меру своего мастерства мог сплести свое время

Уивер, вот как я хотел бы сплести свою жизнь.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды