Ниже представлен текст песни Regard impressionniste, исполнителя - Yves Duteil с переводом
Оригинальный текст с переводом
Yves Duteil
Il y avait au jardin des bouquets de lumière
Le soleil traversait les couleurs du sous-bois
Au bord du bel étang un pêcher solitaire
S’endormait doucement, sa canne entre les bras
C'était un jour d'été, léger comme un dimanche
L’air était transparent sous le feuillage clair
Le bonheur était là, paisible, entre les branches
Et les reflets mouvants des arbres et des fougères
Le soleil inondait le bord de la rivière
Des couples enlacés dansaient sur le ponton
Près des tables encombrées de bouteilles et de verres
Des guirlandes accrochées croulaient sous les balcons
Une femme debout regardait quelque chose
Une lueur magique au fond de son regard
Son bras disparaissait sous un bouquet de roses
Elle était appuyée sur un divan bizarre
C'était au Grand Palais, sur des toiles de maîtres
Il y avait un Monet et deux ou trois Renoir
Le cœur dans les tableaux je me sentais renaître
Et en fermant les yeux je pourrais les revoir
Le monde a la beauté du regard qu’on y pose
Le jardin de Monet, le soleil de Renoir
Ne sont que le reflet de leur vision des choses
Dont chacun d’entre nous peut être le miroir
La vie nous peint les jours au hasard du voyage
En amour en douleur ou en mélancolie
C’est un peu de ce temps qu’on laisse en héritage
Enrichi du regard qu’on a posé sur lui
В саду были букеты света
Солнце пробивалось сквозь цвета подлеска
На краю красивого пруда одинокое персиковое дерево
Нежно заснул, трость в руках
Был летний день, светлый как воскресенье
Воздух был прозрачен под бледной листвой
Счастье было там, мирное, меж ветвей
И движущиеся отражения деревьев и папоротников
Солнце затопило край реки
Обнимающиеся пары танцевали на понтоне
У столов, заставленных бутылками и стаканами
Висячие гирлянды рассыпались под балконами
Стоящая женщина смотрела на что-то
Волшебный блеск глубоко в ее глазах
Ее рука исчезла под букетом роз
Она опиралась на странный диван
Это было в Большом дворце, на картинах мастеров
Был Моне и два или три Ренуара
Сердце в картинах я чувствовал заново рожденным
И, закрыв глаза, я снова увидел их
Мир выглядит красиво
Сад Моне, Солнце Ренуара
Являются лишь отражением их видения вещей
Зеркалом которого каждый из нас может быть
Жизнь рисует нам случайные дни путешествий
В любви в боли или в меланхолии
Это немного того времени, которое мы оставляем позади
Обогащенный взглядом, который был на него возложен
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды