Ниже представлен текст песни La musique et ma vie, исполнителя - Yves Duteil с переводом
Оригинальный текст с переводом
Yves Duteil
J’ai toujours aim l’harmonie, j’ai toujours ml la musique ma vie
J’ai toujours aim l’harmonie, pourtant, quelquefois je m’interroge aussi
Depuis que j’apprends la guitare, j’ai des amours un peu bizarres
Et tout se mlange en un seul univers, j’avoue que parfois je m’y perds.
En faisant la cour Nicole, j’ai redcouvert la guitare espagnole
J’apprenais les jeux interdits, le dos sur le sol, elle en savait aussi
Mais loin d’un accord de mariage, ce fut un accord de passage
Avec des soupirs et quand mme un bmol, on tait encore l’cole.
Grce la musique, je suis rebelle au cafard, la mlancolie
Ma vie se droule en majeur
Au rythme des jours au tempo de mon coeur.
Depuis que je joue les cigales, j’ai l’amour un peu musical
Et j’aurai peut-tre pour progniture une porte de douze mesures.
Moi, tous mes enfants sont partis, ils s’appellent Octave, Anatole ou Rmi
Ils s’en vont chanter la nature
Dans les vieux thatres et les salons obscurs
Mais tous ces enfants voyageurs, ils sont toujours l dans mon cњur
Il me reste assez de bonheur et d’espoir
Pour en faire encore des milliards.
Et si j’ai parfois des chagrins
Si, dans mes chansons, j’ai de tristes refrains
La musique adoucit mon cњur
Elle gurit mes peines et fait scher mes pleurs
Depuis que j’apprends la guitare, j’en ai rempli tous mes tiroirs
Pour vivre avec toi jusqu' la fin des jours
D’autant de musique et d’amour.
Pour vivre avec toi jusqu' la fin des jours
Я всегда любил гармонию, я всегда делал музыку своей жизнью
Я всегда любил гармонию, однако иногда я также удивляюсь
С тех пор, как я научился играть на гитаре, у меня были странные увлечения.
И все сливается в одну вселенную, признаюсь, иногда я в ней теряюсь.
Ухаживая за Николь, я заново открыл для себя испанскую гитару.
Я научился запретным играм, еще на земле, она тоже знала некоторые
Но далеко не брачный договор, это было временное соглашение
Со вздохами и еще квартиркой мы еще были в школе.
Через музыку я бунтую против блюза, меланхолии
Моя жизнь разворачивается в основном
В ритме дней в темпе моего сердца.
Поскольку я играю на цикадах, у меня есть небольшая музыкальная любовь
И пусть у меня будет потомство ворота двенадцати мер.
Я, все мои дети ушли, их зовут Октав, Анатоль или Рми
Они собираются петь природу
В старых домах и темных салонах
Но все эти путешествующие дети, они все еще в моем сердце.
У меня достаточно счастья и надежды осталось
Чтобы заработать больше миллиардов.
И если у меня иногда бывают печали
Если в моих песнях есть грустные припевы
Музыка услащает мое сердце
Она исцеляет мои печали и осушает мои слезы
С тех пор, как я научился играть на гитаре, я заполнил ею все свои ящики.
Жить с тобой до конца дней
Столько музыки и любви.
Жить с тобой до конца дней
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды