L'ecritoire - Yves Duteil
С переводом

L'ecritoire - Yves Duteil

Альбом
Un Chemin de Chansons
Год
2010
Язык
`Французский`
Длительность
188840

Ниже представлен текст песни L'ecritoire, исполнителя - Yves Duteil с переводом

Текст песни "L'ecritoire"

Оригинальный текст с переводом

L'ecritoire

Yves Duteil

Оригинальный текст

Le jeune homme écrivait

Penché sur l'écritoire

Éclairé de la rue par une aurore avare

Et les mots se suivaient comme le fil des ans

Sans jamais s’arrêter un instant

Le jeune écrivait

Penché sur sa mémoire

Le regard éclairé d’une lueur d’espoir

Et les mots se posaient comme le font les flamants

Dans sa tête et sur le papier blanc

Et les mots se posaient comme le font les flamants

Sans jamais hésiter un instant

Et le monde tournait pourtant

Et le monde tournait pourtant

Le bonhomme écrivait

Penché sur l'écritoire

Le soleil en tombant désséchait l’encre noire

Mais les phrases coulaient comme autant de torrents

Sans jamais se tarir un instant

Le bonhomme écrivait

Penché sur son histoire

Ses rêves d’autre vie ses rêves d’autre gloire

Et les mots racontaient le fil d’un autre temps

Dans sa tête et sur le papier blanc

Et les mots racontaient le fil d’un autre temps

Sans jamais se tromper d’un instant

Et le monde tournait pourtant

Et le monde tournait pourtant

Le vieil homme écoutait

Courbé sur son grimoire

Le regard fatigué dans la pâleur du soir

Mais les mots se taisaient comme le font les tourments

Sans jamais disparaître vraiment

Puis enfin il dormait

Tombé sur l'écritoire

Éclairé de la rue par une aurore avare

Et les mots s’envolaient comme le font les flamants

De sa tête et de son papier blanc

Et les mots s’envolaient comme le font les flamants

Sans qu’ils sachent ni pour qui ni pour quand

Et le monde tournait pourtant

Et le monde tournait pourtant

Перевод песни

Молодой человек написал

Склонившись над письменным столом

Освещенный с улицы скупым полярным сиянием

И слова текли, как годы

Никогда не останавливаясь ни на мгновение

Молодежь написала

Опираясь на его память

Взгляд озарился лучом надежды

И слова приземлились, как фламинго.

В его голове и на белой бумаге

И слова приземлились, как фламинго.

Не колеблясь ни на мгновение

И мир все еще повернулся

И мир все еще повернулся

Парень писал

Склонившись над письменным столом

Падающее солнце высушило черные чернила

Но фразы лились потоком

Никогда не останавливаясь ни на мгновение

Парень писал

Размышляя над своей историей

Ее мечты о другой жизни, ее мечты о другой славе

И слова рассказали нить другого времени

В его голове и на белой бумаге

И слова рассказали нить другого времени

Не ошибаясь ни на мгновение

И мир все еще повернулся

И мир все еще повернулся

Старик слушал

Склонился над своим гримуаром

Усталый взгляд в бледности вечера

Но слова молчали, как муки

Никогда не исчезая

Потом, наконец, он уснул

Упал на письменный стол

Освещенный с улицы скупым полярным сиянием

И слова летели, как фламинго.

Из его головы и его белой бумаги

И слова летели, как фламинго.

Без их ведома ни для кого, ни для когда

И мир все еще повернулся

И мир все еще повернулся

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды