Simplement - William Sheller

Simplement - William Sheller

  • Альбом: Olympia 1984

  • Год выхода: 1983
  • Язык: Французский
  • Длительность: 4:17

Ниже представлен текст песни Simplement, исполнителя - William Sheller с переводом

Текст песни "Simplement"

Оригинальный текст с переводом

Simplement

William Sheller

Оригинальный текст

Encore un jour tout seul où tout fout l’camp.

Tu vois, j’ai jamais su tell’ment parler aux gens.

J’suis mal dans ma peau, j’ai un peu froid dans l’dos.

Lent’ment, douc’ment, je coule comme un bateau.

J’suis un mauvais capitaine, j’suis qu’un mec qui traîne

Auquel on tourne le dos, mais si t’avais l’temps

D’m'écouter davantage et si j’avais les mots qu’il faut

Pour accrocher les images.

J’te dirais simplement, en te regardant

J’aurai presque l’envie de te suivre tranquill’ment.

Même pour un instant, je s’rais peut-être heureux de te voir vivre.

Mais j’reste là en osant trop rien dire

Un premier verre de trop dans un dernier sourire

Et c’est plus qu’il n’en faut pour t’aimer à mourir.

Lent’ment, douc’ment, je voudrais m’endormir

Sous le pont des soupirs ou dans le premier métro.

Comme un dernier délire, mais si t’avais l’temps

D’m'écouter davantage et si j’avais les mots qu’il faut

Pour accrocher les images.

J’te dirais simplement, en te regardant

J’aurai presque l’envie de te suivre tranquill’ment.

Même pour un instant, je s’rais peut-être heureux de te voir vivre.

Simplement, en te regardant

J’aurai presque l’envie de te suivre tranquill’ment.

Même pour un instant, je s’rais peut-être heureux de te voir vivre.

Перевод песни

Еще один день в одиночестве, когда все идет к черту.

Видишь ли, я никогда не был так хорош в общении с людьми.

Я плохой в моей коже, я немного холоден в спине.

Медленно, нежно я тону, как корабль.

Я плохой капитан, я просто чувак, который слоняется без дела

К чему мы поворачиваемся спиной, но если бы у вас было время

Чтобы слушать меня больше, и если бы у меня были правильные слова

Чтобы повесить картины.

Я бы просто сказал тебе, глядя на тебя

Мне почти хочется тихо следовать за тобой.

Хотя бы на мгновение я был бы рад увидеть тебя вживую.

Но я остаюсь там, осмеливаясь сказать слишком много

Первый напиток слишком много в последней улыбке

И этого более чем достаточно, чтобы любить тебя до смерти.

Медленно, медленно, я хотел бы заснуть

Под Мостом Вздохов или в первом метро.

Как последний бред, но если бы у тебя было время

Чтобы слушать меня больше, и если бы у меня были правильные слова

Чтобы повесить картины.

Я бы просто сказал тебе, глядя на тебя

Мне почти хочется тихо следовать за тобой.

Хотя бы на мгновение я был бы рад увидеть тебя вживую.

Просто смотрю на тебя

Мне почти хочется тихо следовать за тобой.

Хотя бы на мгновение я был бы рад увидеть тебя вживую.

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды