Give Up - The Burning Hell
С переводом

Give Up - The Burning Hell

Альбом
Public Library
Год
2016
Язык
`Английский`
Длительность
306700

Ниже представлен текст песни Give Up, исполнителя - The Burning Hell с переводом

Текст песни "Give Up"

Оригинальный текст с переводом

Give Up

The Burning Hell

Оригинальный текст

In the stacks of the public library I searched for something I was missing

I went to find number 92 in the Dewey Decimal System

That’s the secret code for biographies of the famous and the infamous

From Amelia E to Alexander the G to Mister Christopher Columbus

But I was not after tales of pilots, kings or genocidal sailors

Rather the story of a strange American author and one-time whaler

Herman M, that’s him, the beardy bard who brought us Moby-Dick

I always liked that book of his and I wanted to learn his trick

Well I discovered Mr. Melville died a destitute romantic

Despite his tales of maritime adventure in the Pacific and Atlantic

He searched his whole lifetime for a symbolic kind of whale of his own

And died with no answers, half-crazy and more or less alone

My fiction ambitions took a hit with that bit of information

I mean everybody has their own symbolic cetacean

But whales are weighty and some become allegorical albatrosses

So I threw away my harpoon and cut my library card and my losses

I gave up!

It was time

I gave up: it’s no crime

I said to myself that what I’ve got is good enough

I gave up, I gave up.

One hot August afternoon I was taking customer calls in my cubicle

Doing my job dealing with disputes that people found disputable

The ringer rang, I picked up and heard a lady on the line

She said meet me in the parking lot downstairs tomorrow at nine

She hung up before I answered, I sat there staring at the phone

There had been something perplexingly persuasive in her tone

And so it was the next morning found me lurking in the lot

She was leaning on a pillar like in a thriller with a predictable plot

Her pantsuit was as black as the feet of an ancient wandering mystic

Her lips looked made of metal, but it was just silver lipstick

Wordlessly she handed me a package wrapped in brown

Her pumps should have clicked as she departed but they didn’t make a sound

Now you’re wondering what was in the package and trust me I was too

It could be poison or bombs or subversive literature for all I knew

But you could measure my pleasure with the very smallest measuring cup

It was a framed poster of a kitten saying «never give up»

So I gave up!

what else could I do

I gave up: so would you

I mean who doesn’t like kittens, but enough is enough

I gave up, I gave up.

So though I know in our culture it basically boils down to blasphemy

I’ve had it with the power of positive thinking and the tyranny of tenacity

I can’t live with this stick-to-it-iveness dependent on endless achievement

I’d rather relax and casually chant a mantra I really believe in:

I give up all of the time

I give up and I’m doing fine

Because I’ve got to be going when the going gets tough

Перевод песни

В стеллажах публичной библиотеки я искал то, чего мне не хватало

Я пошел искать число 92 в десятичной системе Дьюи.

Это секретный код для биографий известных и печально известных

От Амелии Е до Александра Г и мистера Христофора Колумба

Но мне не нравились рассказы о пилотах, королях или геноцидных моряках.

Скорее история о странном американском писателе и бывшем китобое

Герман М, это он, бородатый бард, который принес нам Моби Дика

Мне всегда нравилась эта его книга, и я хотел научиться его трюкам.

Ну, я обнаружил, что мистер Мелвилл умер нищим романтиком

Несмотря на его рассказы о морских приключениях в Тихом и Атлантическом океанах

Всю свою жизнь он искал своего собственного символического вида кита.

И умер без ответов, полусумасшедший и более или менее одинокий

Мои художественные амбиции пострадали от этой информации.

Я имею в виду, что у каждого есть свое символическое китообразное

Но киты весомы и некоторые становятся аллегорическими альбатросами

Так что я выбросил свой гарпун и порезал свою библиотечную карточку и свои потери

Я сдался!

Было время

Я сдался: это не преступление

Я сказал себе, что то, что у меня есть, достаточно хорошо

Я сдался, я сдался.

Одним жарким августовским днем ​​я принимал звонки клиентов в своем кабинете.

Выполняю свою работу по разрешению споров, которые люди сочли спорными

Зазвонил звонок, я поднял трубку и услышал даму на линии

Она сказала встретиться со мной на стоянке внизу завтра в девять

Она повесила трубку, прежде чем я ответил, я сидел и смотрел на телефон

В ее тоне было что-то сбивающе-убедительное

И вот на следующее утро я затаился на стоянке

Она опиралась на столб, как в триллере с предсказуемым сюжетом

Ее брючный костюм был таким же черным, как ноги древнего странствующего мистика.

Ее губы казались сделанными из металла, но это была просто серебряная помада.

Безмолвно она протянула мне пакет, завернутый в коричневый

Ее туфли должны были щелкнуть, когда она ушла, но не издали ни звука.

Теперь вам интересно, что было в посылке, и поверьте мне, я тоже

Это мог быть яд, или бомбы, или подрывная литература, насколько я знал.

Но вы могли бы измерить мое удовольствие самой маленькой мерной чашкой

Это был плакат в рамке с котенком, говорящим «никогда не сдавайся».

Так что я сдался!

что еще я мог сделать

Я сдался: ты бы тоже

Я имею в виду, кто не любит котят, но хватит

Я сдался, я сдался.

Так что, хотя я знаю, что в нашей культуре это в основном сводится к богохульству

У меня было это с силой позитивного мышления и тиранией упорства

Я не могу жить с этой приверженностью к делу, зависящей от бесконечных достижений

Я бы предпочел расслабиться и небрежно повторять мантру, в которую я действительно верю:

Я все время сдаюсь

Я сдаюсь, и у меня все хорошо

Потому что я должен идти, когда становится тяжело

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды