Federico Garcia Lorca - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata
С переводом

Federico Garcia Lorca - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata

Альбом
Tous Eho Varethei
Год
2009
Язык
`Греческий(новогреческий)`
Длительность
241080

Ниже представлен текст песни Federico Garcia Lorca, исполнителя - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata с переводом

Текст песни "Federico Garcia Lorca"

Оригинальный текст с переводом

Federico Garcia Lorca

Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata

Оригинальный текст

Ανέμισες για μια στιγμή τον πολερό

Και το βαθύ πορτοκαλί σου μεσοφόρι

Αύγουστος ήτανε, δεν ήτανε θαρρώ

Τότε που φεύγανε μπουλούκια οι σταυροφόροι

Παντιέρες πάγαιναν του ανέμου συνοδειά

Και ξεκινούσαν οι γαλέρες του θανάτου

Στο ρογοβύζι ανατριχιάζαν τα παιδιά

Κι ο γέρος έλιασε ακαμάτης τα χαμνά του

Του ταύρου ο Πικάσο ρουθούνιζε βαριά

Και στα κουβέλια τότε σάπιζε το μέλι

Τραβέρσο ανάποδο πορεία προς το Βορριά

Τράβα μπροστά ξωπίσω εμείς και μη σε μέλει

Κάτω απ' τον ήλιο αναγαλιάζαν οι ελιές

Και φύτρωναν μικροί σταυροί στα περιβόλια

Τις νύχτες στέρφες απομέναν οι αγκαλιές

Τότες που σ' έφεραν κατσίβελε στην πόλια

Ατσίγγανε κι αφέντη μου με τι να σε στολίσω

Φέρτε το μαυριτάνικο σκουτί το πορφυρό

Στον τοίχο της Καισαριανής μας φέραν από πίσω

Κι ίσα ένα αντρίκιο ανάστημα ψηλώσαν το σωρρό

Κοπέλες απ' το Δίστομο φέρτε νερό και ξύδι

Κι απάνω στη φοράδα σου δεμένος σταυρωτά

Σύρε για κείνο το στερνό στην Κόρδωβα ταξίδι

Μέσα απ' τα διψασμένα της χωράφια τ' ανοιχτά

Βάρκα του βάλτου ανάστροφη φτενί δίχως καρένα

Σύνεργα που σκουριάζουνε σε γύφτικη σπηλιά

Σμάρι κοράκια να πετάν στην έρημην αρένα

Και στο χωριό να ουρλιάζουνε τη νύχτα εφτά σκυλιά

Перевод песни

Ты махнул шестом на мгновение

И твоя темно-оранжевая нижняя юбка

Это был август, это было не мужественно

Когда крестоносцы уходили толпами

Трусики сопровождал ветер

И начались галеры смерти

Дети дрожали в Роговизах

И старик упрямо тер щеки

Пикассо сильно обнюхал быка

А то мед сгнил в ведрах

Траверс обратным курсом на север

Потяните вперед, и мы не будем членами

Оливки качались под солнцем

И маленькие кресты проросли в садах

Ночью объятия оставались сухими

Затем они привели вас к полюсам

Мой хозяин, чем я могу украсить вас?

Принесите мавританскому разведчику пурпур

Подвели нас к стене Кайсариани сзади

И просто человек ростом, они подняли кучу

Девушки из Дистомо, принесите воду и уксус

И на твоей кобыле привязан крест-накрест

Перетащите за эту поездку на грудину в Кордову

Через ее жаждущие открытые поля

Болотоход перевернутый гребень без корпуса

Инструменты, которые ржавеют в гипсовой пещере

Смари кукарекает, чтобы летать на пустынной арене

А в деревне семь собак воют по ночам

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды