Ниже представлен текст песни Ćma, исполнителя - Tadeusz Nalepa с переводом
Оригинальный текст с переводом
Tadeusz Nalepa
A kiedy tak nocą czarną oglądam twe białe plecy to wiem,
Że nic nie ma za darmo, nic nie ma oprócz obietnic.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
A choć jesteś małą kobietą to nosisz podkute buty
I depczesz aż wdepczesz mnie w piekło po duszy mej,
Chodzisz na skróty.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
A kiedy podpalasz ten ogień to choć pali się we mnie na stałe,
Na sercu zaciskasz mi dłonie każesz mi kochać Cię dalej.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
I dawno choć mam już za sobą nie jedną tak czarną godzinę,
Od kiedy Ty jesteś tu obok to wierzę choć wiem że znów zginę
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
Ja wiem pierwsza ćma była samcem a druga zachętą kobiecą
I odtąd tak wodzą się tańcem i płoną na przemian nad świecą.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból…
И когда я смотрю на твою белую спину ночью, я знаю
Что ничего не приходит бесплатно, ничего, кроме обещаний.
От головокружения, головокружения,
И от невыполненной боли.
И хоть ты маленькая женщина, но носишь обутые туфли
И топчешь, пока не втопчешь меня в ад на душе,
Вы выбираете ярлыки.
От головокружения, головокружения,
И от невыполненной боли.
И когда ты подожжешь этот огонь, хотя он горит во мне постоянно,
Ты сжимаешь мои руки вокруг моего сердца, ты говоришь мне продолжать любить тебя.
От головокружения, головокружения,
И от невыполненной боли.
И давным-давно, хотя у меня за плечами не один такой темный час,
Поскольку ты здесь, рядом со мной, я верю, хотя знаю, что снова умру
От головокружения, головокружения,
И от невыполненной боли.
Я знаю, что первая бабочка была самцом, а вторая — женским поощрением.
И с тех пор так танцуют и горят попеременно над свечой.
От головокружения, головокружения,
И от несбывшейся боли...
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды