Ниже представлен текст песни I Barely Know How to Dress Myself, исполнителя - Swordplay с переводом
Оригинальный текст с переводом
Swordplay
Tell me
What is it that you find in the tiny wardrobes of your existence?
Is it a silk robe sewn with time?
Or Dusty laces?
Faces covered in the pride of coal mines
Otherwise soon to becomes traces of the resistance?
Me, I pay no mind to bow ties tied round the necks of alcoholics
No cash money in their leather wallets
Pull yourself up by your own Rolex
I’m sorry I can’t help you
I would if I could
But I barely know how to dress myself
And I don’t dress up for death chants
So I show up to OCI wearing a pair of sweat pants
No internal time urgency
I leave the public interest behind me
Personally, I am interested in making 180 or maybe 190
Fuck it, why not 225?
I’ve benefited from privilege, now I’m at the top of the economy
Though I’ve spoken to those below me back at the colonies
I work within that dichotomy whereas
You disappear inside theory and can only regurgitate your favorite European
philosophy
My autobiography will be in at least three languages
I am an Arabic grammar champion.
I get paid to make sandwiches
I’m slinging syntax back with the emcees next to me
Complexity doesn’t bother me
But I barely know how to dress myself
I make a pretty good refrigerator poetry nonsense
And I can think in abstract concepts
I’m undefeated in Mortal Kombat
24/7 contact customer service expert
Just seeking to apply myself
I split infinitives wherever I please
And I make up adjectives
It’s a hyper-complexative hobby of mine, but I find it inadequate
To effectively demonstrate my skill
Cos at the end of the day I still
I still barely know how to dress myself
I thank god that at the very least I know how to pray for myself
1−800 numbers still stuffed into my pockets
I take a picture and I crop it
Passed away loved ones in my little locket attached to that necklace
I’m a limited-edition Nexus 6 prototype the way I’ve been instructed to wreck
this shit
You’re intoxicated at breakfast
You drive away in a Lexus
Your sideview might be exactly what my U-lock might mess with
Motherfucker, I barely know how to dress myself
My cognitive capacity at an all-time high
Whereas every last neuron of yours has gone awry
Your creeks have all run dry.
I’m swimming in the ocean
Not a modicum of regret in my body, except that the water is frozen
And I swallowed the wrong dosage
Way past metamorphosis.
No performances
Not even an attempt at any resemblance of choruses
My hearing is fine
My vision, like an NSA satellite in orbit
I am still 64-bit
I just barely know how to dress myself
And in international airports, I observe convention
And the jet lag does not affect me
Because I make it a point to not malfunction
Though I barely know how to dress myself
Скажи-ка
Что вы находите в крошечных шкафах вашего существования?
Это шелковая одежда, сшитая временем?
Или пыльные шнурки?
Лица, покрытые гордостью угольных шахт
Иначе скоро станут следы сопротивления?
Я не обращаю внимания на галстуки-бабочки, повязанные на шеях алкоголиков
Нет наличных денег в их кожаных кошельках
Поднимитесь за свой собственный Rolex
извините, я не могу вам помочь
Я бы сделал, если б мог
Но я едва знаю, как одеваться
И я не наряжаюсь для песнопений смерти
Так что я появляюсь в OCI в спортивных штанах.
Нет внутренней срочности
Я оставляю общественный интерес позади
Лично я заинтересован в том, чтобы сделать 180 или, может быть, 190
Бля, а почему не 225?
Я воспользовался привилегиями, теперь я на вершине экономики
Хотя я разговаривал с теми, кто ниже меня, в колониях
Я работаю в рамках этой дихотомии, тогда как
Вы исчезаете внутри теории и можете только извергать свою любимую европейскую
философия
Моя автобиография будет как минимум на трех языках
Я чемпион по арабской грамматике.
Мне платят за то, что я делаю бутерброды
Я отбрасываю синтаксис вместе с ведущими рядом со мной
Сложность меня не смущает
Но я едва знаю, как одеваться
Я сочиняю неплохую поэзию из холодильника
И я могу мыслить абстрактными понятиями
Я непобежден в Mortal Kombat
Круглосуточная связь со специалистом по работе с клиентами
Просто пытаюсь применить себя
Я разделяю инфинитивы везде, где захочу
И я придумываю прилагательные
Это мое сверхсложное хобби, но я считаю его неадекватным
Чтобы эффективно продемонстрировать свое мастерство
Потому что в конце дня я все еще
Я до сих пор едва знаю, как одеваться
Я благодарю Бога, что по крайней мере я знаю, как молиться за себя
1−800 номеров все еще набиты в карманы
Я делаю снимок и обрезаю его
Ушли из жизни близкие в моем маленьком медальоне, прикрепленном к этому ожерелью
Я прототип Nexus 6, выпущенный ограниченным тиражом, который мне приказано разбить.
это дерьмо
Вы пьяны за завтраком
Вы уезжаете в Lexus
Ваш вид сбоку может быть именно тем, с чем может столкнуться мой U-lock
Ублюдок, я едва знаю, как одеваться
Мои когнитивные способности на рекордно высоком уровне
В то время как каждый твой нейрон пошёл наперекосяк
Все ваши ручьи пересохли.
я плаваю в океане
Ни капли сожаления в моем теле, кроме того, что вода замерзла
И я проглотил неправильную дозу
Прошлая метаморфоза.
Нет выступлений
Нет даже попытки подобия хоров
Мой слух в порядке
Мое видение, как спутник АНБ на орбите
Я все еще 64-разрядный
Я едва знаю, как одеваться
И в международных аэропортах я соблюдаю условность
И джетлаг на меня не влияет
Потому что я стараюсь не ошибаться
Хотя я едва знаю, как одеваться
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды