Requiem - Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт

Requiem - Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт

  • Год выхода: 1999
  • Язык: Латинский
  • Длительность: 1:40

Ниже представлен текст песни Requiem, исполнителя - Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт с переводом

Текст песни "Requiem"

Оригинальный текст с переводом

Requiem

Studio Musicians, Вольфганг Амадей Моцарт

Оригинальный текст

REQUIEM

According to: Hug&Co.+Zuerich, Switzerland

Languages: Latin, German

Latina:

1. Requiem

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet

hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem;

exaudi

orationem meam, ad te omnis caro veniet.

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.

2. Dies irae

Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.

Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte

discussurus.

3. Tuba mirum

Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?

quem patronum rogaturus, cum vix justus

sit securus?

4. Rex tremendae

Rex tremandae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons

pietatis.

5. Recordare

Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.

Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus;

tantus labor non

sit cassus.

Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.

Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus;

supplicanti parce Deus.

Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni

cremer igne.

Inter oves locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte

dextra.

6. Confutatis

Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.

Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.

7. Lacrymosa

Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.

Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem!

Amen!

8. Domine Jesu

Domine Jesu Christe!

Rex gloriae!

Libera animas omnium fidelium defunctorum

de poenis inferni et de profundo lacu!

Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum:

sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim

Abrahae promisisti, et semini ejus.

9. Hostias

Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.

Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas,

Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.

10. Sanctus

Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth!

pleni sunt coeli et terra

gloria tua.

Osanna in excelsis.

11. Benedictis

Benedictis, qui venit in nomine Domini.

Osanna in excelsis.

12. Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.

Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es.

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

Deutsch:

1. Requiem

Перевод песни

РЕКВИМ

По данным: Hug&Co.+Zuerich, Швейцария

Языки: латинский, немецкий

Английский:

1. Реквием

Даруй им вечный покой, Господи, и да воссияет им вечный свет

гимн, Бог в Сионе, и там будет воздан обет в Иерусалиме;

отвечать

моя молитва, ко мне придет всякая плоть.

Вечный покой даруй им, Господи, и да светит им вечный свет.

Господи, помилуй, Христос, помилуй, Господи, помилуй.

2. День гнева

День гнева, тот день превратит мир в пепел, как свидетельствует Давид с Сивиллой.

Какой трепет будет, когда придет судья, все строго

взрываться.

3. Труба

Труба, разнося чудный звук по гробницам стран, погонит всех к престолу.

Смерть и природа будут поражены, когда существо поднимется, чтобы ответить судье.

Будет явлена ​​написанная книга, в которой содержится все, по которой будет судим мир.

Поэтому, когда судья сядет, все, что сокрыто, обнаружится, ничто не останется безнаказанным.

Что я тогда говорю?

Кого просить покровителя, когда просто не хватает

это легко?

4. Король ужасов

Король огромного величия, который свободно спасает тех, кто спасает, спаси меня, фонтан

благочестие.

5. Помните

Помни, благочестивый Иисус, что я причина твоего путешествия, не потеряй меня в этот день.

Ты искал меня, ты утомился, ты претерпел крест, ты искупил меня;

не очень хорошая работа

это напрасно.

Праведный судья мести, сделай дар прощения до дня расплаты.

Я стону, как виновный, мое лицо краснеет от вины;

пощади Бога просителя.

Ты, который оправдал Мэри и выслушал разбойника, дал и мне надежду.

Я не достоин моих молитв, но ты, добрый человек, отнесись ко мне ласково, не навсегда

вечный огонь.

Помести меня среди овец и отдели меня от козлов

Правильно.

6. Обреченный

Когда постыжены будут проклятия, и палящим пламенем сожжены, призови меня к блаженным.

Умоляюще молюсь и на коленях, разбитое сердце, как пепел, позаботься обо мне.

7. Слезы

Тот плачевный день, когда он восстанет из пепла, чтобы быть осужденным виновным человеком.

Пощади же его, Боже, милосердный Господи Иисусе, дай им покой!

Аминь!

8. Господь Иисус

Господи Иисусе Христе!

Король славы!

Избавь души всех верных усопших

низших классов ада и глубины ямы.

Избавь их от пасти льва, чтобы татары не проглотили их, чтобы они не пали во тьму.

но пусть знаменосец, святой Михаил, представит их в святом свете, как они когда-то

Вы обещали Аврааму, и вы будете его потомками.

9. Жертвы

Мы приносим Тебе жертвы и молитвы хвалы, Господи.

Примите за те души, о которых мы поминаем сегодня: сделай их

Господи, перейди от смерти к тому, кого Ты обещал Аврааму, и ты последуешь за ним.

10. Святой

Свят, свят, свят Господь Бог Саваоф!

небеса и земля полны

твоя слава.

Осанна в вышних

11. Будь благословен

Блаженны те, кто приходит во имя Господа.

Осанна в вышних

12. Агнец Божий

Агнец Божий, ты берешь на себя грехи мира, даруешь им покой.

Агнец Божий, ты берешь на себя грехи мира, даруешь им вечный покой.

Да воссияет им свет вечный, Господи, со святыми во веки, ибо Ты благочестив.

Вечный покой даруй им, Господи, и да светит им вечный свет.

Немецкий:

1. Реквием

Другие песни исполнителя:

19

3. Sequentia: Lacrimosa

John Alldis Choir, BBC Symphony Orchestra, Alan Harverson • 1992

Новые тексты и переводы на сайте:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды