Spottgesang Einer Elfe - Stillste Stund
С переводом

Spottgesang Einer Elfe - Stillste Stund

Альбом
Biestblut
Год
2006
Язык
`Немецкий`
Длительность
167020

Ниже представлен текст песни Spottgesang Einer Elfe, исполнителя - Stillste Stund с переводом

Текст песни "Spottgesang Einer Elfe"

Оригинальный текст с переводом

Spottgesang Einer Elfe

Stillste Stund

Оригинальный текст

«Kleine lästige Biester», dachte ich

Umschwirrten mich, um ihre eitrigen Stacheln

In meinem Fleisch zu versenken und einen Teil

Meiner Lebenskraft zu der ihren zu machen

Blut, Fleisch — war ich Fleisch und Blut?

Etwas schoss mir durch den Kopf:

Als meine Augen einmal grell geblendet wurden

War es wirklich ein Blitz?

Und war das Grollen in meinen Ohren

Wirklich der dem Blitz folgende Donner?

Oder war ich nur meine eigene Einbildung

Erschaffen durch mein eigenes Bedürfnis —

Oder gar durch das eines anderen?

Was war ich?

Und was war zuerst?

Der Gedanke an mich oder mein Selbst?

Und wenn nicht mein Selbst, wer hatte

Dann jenen Gedanken wie ein Feuer entfacht?

Ich denke, also bin ich… vielleicht nur erdacht?

Ich konnte es dennoch genießen

Dem Donner zu lauschen und den Regen

Auf meinem Fell zu spüren

Ich konnte das immer genießen

Doch es waren keine Mücken an jenem Tag

Nie werde ich diese feinen

Zerbrechlichen Gestalten vergessen

Die mich neugierig anstarrten

Dabei miteinander tuschelten

(Kann er uns sehen?

Er hat das Auge dafür

Aber er hat nie geträumt!

Er muss schlafen.

Er muss träumen

Schlafe!

Träume!

Erkenne, was uns bindet, in deinen Träumen!

Oder glaubst du etwa, dass dies schon alles war?)

Перевод песни

«Беспокойные зверюшки», — подумал я.

Закружились вокруг меня, вокруг своих гнойных шипов

Чтобы погрузиться в мою плоть и часть

Чтобы моя жизнь заставила ее

Кровь, плоть — была ли я плотью и кровью?

Что-то пришло мне в голову:

Когда мои глаза были однажды ослеплены

Действительно ли это была молния?

И был грохот в моих ушах

Действительно ли гром следует за молнией?

Или я был просто своим воображением

Созданный моей собственной потребностью —

Или даже через чужой?

что я был

И что было первым?

Мысли обо мне или о себе?

И если бы не я, кто бы

Затем зажег эту мысль, как огонь?

Я думаю, следовательно, я... может, просто надумал?

Я все еще мог наслаждаться этим

Слушая гром и дождь

Чтобы чувствовать себя на моем меху

Я всегда мог наслаждаться этим

Но комаров в тот день не было

Я никогда не буду в порядке

Забудьте о хрупких формах

С любопытством глядя на меня

Пока шепчутся друг другу

(Он нас видит?

У него есть на это глаз

Но он и не мечтал!

Он должен спать.

Он должен мечтать

Спать!

Мечты!

Узнай, что связывает нас в твоих снах!

Или вы думаете, что это все?)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды